Szerző:Reviczky Gyula
Megjelenés
Reviczky Gyula (1855 – 1889) az 1870-es években kialakuló modern magyar líra egyik kiemelkedő alakja volt.
Kritikai kiadás
[szerkesztés]Versei
[szerkesztés]Reviczky Gyula |
---|
Lásd még |
Idézetek a Wikidézetben |
Szócikk a Wikipédiában |
Médiaállományok a Wikimedia Commonsban |
Első szerelem
[szerkesztés]- I. Ábrándjaim derűs világát
- II. Emlékezem, zöld volt az erdő
- III. Szivemből téptem ezt a dalt
- IV. Szép volt és ifju, mint a hajnal
- V. Zeneszót hoz a kósza szellő
- VI. Beh messze tünt, beh véget ért
- VII. Találkozás
- VIII. A pozsonyi ligetben
- IX. Sohaj
Emma
[szerkesztés]- I. Himnusz
- II. Donna Diana
- III. Óh, szánj meg engem! óh, ne csábíts!
- IV. Nem mondta senki még; először
- V. A réteken járok dalolva
- VI. Bál után
- VII. A kik a tapsot kedvelik,
- VIII. Mikor a langy szellőcske vágyat
- IX. Örök szerelem
- X. Arczképére
- XI. Souvenir
- XII. Gyakran jelensz meg álmaimban
- XIII. A világon te a legkedvesebb
- XIV. Óh, ne nézz rám mosolyogva!
- XV. Tiporj lábaiddal, gyalázz meg, nevess ki!
- XVI. Webert, Chopint játszod betéve
- XVII. Ha mosolygasz, mennybe nézek
- XVIII. Beh jó, hogy el tudom feledni
- XIX. Azok az ingatag poéták!
- XX. Ha valaha találkozunk még
- XXI. Széttépted azt a rózsalánczot
- XXII. Ne is találkozzunk mi többé!
- XXIII. Isten veled hát! A mi elmult
- XXIV. Úton
- XXV. Milyen jó, hogy elhagytalak
- XXVI. Egy levelére
- XXVII. Üzenet a távolba
- XXVIII. Hát érdeklődik még irántam?...
- XXIX. Bimbónak társa harmat, gyönge szellő!
- XXX. Ha hallanál víg czimborák közt
- XXXI. Tudom, elhervad ifjuságunk
- XXXII. Kell, hogy hozzád visszatérjek!
- XXXIII. Sok szép leány van a világon
- XXXIV. A tavasz első napsugára
- XXXV. Én édes elhervadt virágom
- XXXVI. A te neved, a te hangod
- XXXVII. Óh, csak még egyszer összejönnénk
- XXXVIII. Kerülsz? Jó, hát kerülj. Többé ne lássalak!
- XXXIX. Találkozunk végre mégis!
- XL. Szerelmi özvegységemet
- XLI. Könyvemmel
- XLII. Te vagy még mostan is szivemnek
- XLIII. Nem voltál már ifju lányka
- XLIV. Emléked, mint virág a könyvben
- XLV. Még most is véled, csak tevéled
- XLVI. Utóhangok
- XLVII. Mi lenne, hogyha összejönnénk
- XLVIII. Dicsőség
- XLIX. Énekek éneke
- L. Még egyszer
- LI. Szerelmi epilóg
Perdita
[szerkesztés]- I. Rózsakinálás, zene mellett
- II. Gondoljon a világ akármit
- III. Szivem igaz és jó tehozzád
- IV. Késő neked már zúgolódni...
- V. Lelkedbe ádáz végzeted
- VI. Hiába gyujt szemed sugára
- VII. Egyedűl állsz
- VIII. Ha durva módon sértelek
- IX. Szeretlek mint egy elhagyottat
- X. Fogy a sugár
- XI. Rajta, rajta! Éld világod!
- XII. Beteg vagy, azt mondod nekem,
Változatok
[szerkesztés]- Tünő ifjuság
- Osztályrészem (Reviczky Gyula)
- Sátán
- A bánatból...
- Árva fiú (Reviczky Gyula)
- Karácsonykor (Reviczky Gyula)
- Mikor husz éves lettem
- A filiszterekhez
- Imakönyvem
- Est deus in nobis!
- A czigaretről
- Tavaszodik...
- Tedeum
- Ne vádoljátok...
- Boldog idő
- A költő világa
- Petőfi él
- Ősz felé
- Imádságom (Reviczky Gyula)
- Tulélek én minden csalódást
- Sors (Reviczky Gyula)
- Schopenhauer olvasása közben
- Szerelem filozófiája
- A bolondok házából
- Jézus Pilátus előtt
- Ivás közben (Reviczky Gyula)
- Iskolatársaimhoz
- Két útitárs
- Tartsatok bűnbánatot!
- A virágok (Reviczky Gyula)
- Üres napokban
- Lányok, lányok, magyar lányok!
- Edithez
- Kár volt...
- Falun (Reviczky Gyula)
- Költők sorsa
- Szivem (Reviczky Gyula)
- Dicsvágyónak
- Nirvána
- Nősülő barátomnak
- Mulandóság
- Epilóg
- Magammal évődöm...
- Ha már szeretni nem fogok
- A küzdelemben
- Szeretnék mint hajdan égni
- Papir-romok
- Kitárod érező szived'...
- Fiatal házasnak
- Petőfi ellen
- I. N. R. I.
- A halál után
- Utolsó vágy
- Hazugságot sosem irtam...
- Útközben (Reviczky Gyula)
- A kit szerettünk
- Ma született a Messiás
- Ne tudjon rólad a világ
- Jövendő évek...
- Don Juan a másvilágon
- Meghalt
- Finale (Reviczky Gyula)
- Magány (Reviczky Gyula)
- Magamról (Reviczky Gyula)l
- Rossz istenek
- Régi dalaimhoz
- Jób siralma
- Talált rózsa
- Palinódia
- A csillagok
- Diákélet (Reviczky Gyula)
- Jó lelkek
- Tristia (Reviczky Gyula)
- Varázs-erklye
- Csöndes ember lesz belőlem
- Nyári est
- Propria laus
- Mentsvár
- Keresztfiamnak (Viktor keresztfiamnak)
- Halottak napján (Reviczky Gyula)
- Dal (Reviczky Gyula)
- Hervadt virág...
- Pozsony (Reviczky Gyula)
- A kenyér (Reviczky Gyula)
- Tünődve kérdezem...
- Tantalusz
- Rezignáczió
- Mulnak hetek...
- Éneklő koldus
- Mi baj van a világon?
- Semper idem
- Szabadság (Reviczky Gyula)
- Végzet
- Hiú vágy
- Életharmónia
- Amit a poharak beszélnek
- Futó idő...
- Sóhaj (Reviczky Gyula)
- Intés (Reviczky Gyula)
- Harmincz év
- Szerelmi morál
- Lehetnék még egyszer husz éves!
- Mikor még sírni tudtam...
- Ápril
- A csavargó (Reviczky Gyula)
- A halál előtt
- Isten (Reviczky Gyula)
- Késő bánat (Reviczky Gyula)
- A szív (Reviczky Gyula)
- Ifju pesszimistának
- Ugyanannak (Reviczky Gyula)
- Az uj nyolcz boldogság
- Lemondás (Reviczky Gyula)
- Sírok között
- A két nem
- Levél egy barátomhoz
- A halálhoz (Reviczky Gyula)
- Késő
- Férfikor
- Tavasz-vágy
- Magdolna (Reviczky Gyula)
- Altató (Reviczky Gyula)
- Útra készen
- Margitnak
- Betegen (Reviczky Gyula)
- Kétféle számitás
- Válasz egy levélre
- Ámor hitvallása
- Arcóban
- A halál
- Alázat (Reviczky Gyula)
- Ágyban
- Szeptember végén (Reviczky Gyula)
- Hangulat
- Uj élet
- Szinházban
- Pán halála
- Az utolsó költő
Halál előtt
[szerkesztés]- Édes napok
- Szeretlek-e?
- Égess el!
- Rezedának
- Ágyban, párnák közt halni meg
- Bünhődés
- Számlálgatom...
- Rózsák
- Beteg vagyok (Reviczky Gyula)
- Festett ideál
Epitáfiumok
[szerkesztés]Goromba versek
[szerkesztés]- Biztatás
- Vallomások
- Pro memoria
- Szépen fognak eltemetni
- Talizmán
- Siralmas nóta
- Betegségben
- Bucsu kabátomtól
- Költői episztola
- A törvény betüje
Virágnyelven
[szerkesztés]- Az oáz panasza
- Egy pillangó története
- A tenger-patakról
- A meteorkő
- A fény
- Őszi rózsa
- A gyanakvó
- Salamon király álma
- A szamár
- Pálma a Hortobágyon
Paralipomena
[szerkesztés]- Hull a virág...
- Bólogat az...
- Epigon
- Egy bálkirálynénak
- Potya-nóta
- Néma vád
- Mea culpa (Reviczky Gyula)
- Uti emlék
- Bábel
- Emlékek (Reviczky Gyula)
- Őszi dalt irok
- Csevegések
- Egy szerkesztőnek
- Barabás Miklóshoz
- Az új népköltők
- A nemzeti kaszinónak
- Ne sirj, ne sirj...
- Emmához
- A boldogság izgalma...
- Ifjúság és szerelem
- A szerelem árvája
- Mirza Saffinak
- Szent-István napján
- Egyedül (Reviczky Gyula)
- Müvészet
- Karácsony (Reviczky Gyula)
- Dalaim (Reviczky Gyula)
- Budapesten
- Arany Jánosnak
- Háborús hírek
- Béke-gondolatok
- A két lúd
- A halott gyűrüje
- A lengyelekhez
- Fakó poéta
- Heliofóbok
- A szúnyog
- Márczius tizenötödikén
- Szeged (Reviczky Gyula)
- Meddő világ
- Szanzara
- Segélyzett költő
- Arany János
- Május (Reviczky Gyula)
- Világbánat
- Egy divatos lirikusra
- Kenyérpoézis
- Tanács (Reviczky Gyula)
- Egy menyasszonynak
- Halászat
- Klári néni
- Parazita-ének
- Magyar virtus
- Csak lőjetek, csak vívjatok!
- Politikus nemzet
- Agglegény karácsonya
- Egy könyvre
- Az életből
- Sirok között
- Szeretem a magányt...
- Az akkor volt...
Gyermekversek
[szerkesztés]- Az árva
- Egy kis lánynak
- Nyár (Reviczky Gyula)
- Isten (Reviczky Gyula)
- Erdei hal
- Áldozó kis lány
- Ibolyát áruló leány
- A munka népe
- Egy fiúnak
- Pünkösd (Reviczky Gyula)
- Magyar lány
- Aratás (Reviczky Gyula)
- Feltámadás (Reviczky Gyula)
- Rózsa levele a nevelőből
- Jelszó
- Őszi remény
- Szeresd hazádat!
- Télen (Reviczky Gyula)
- A nagy temetés
- Május (Az ifjuság bájos...)
- Esik, esik...
- Az üres fecskefészek
- A kanári sírja
Töredékek
[szerkesztés]- A pénz (Reviczky Gyula)
- Egy költői regényből
- Szeptember verses regényből
- A nap dicsérete
- Az erdő
- Családi fészek
- Szép asszonyok (Reviczky Gyula)
- Álarcz alól
Műfordítások
[szerkesztés]- Isten veled
- Emmának
- Éjféli számvetés
- Miért oly sápadt a rózsa...
- Mennék aludni már
- A könny vigasza
- »Szavanarólá«-ból
- Lenóra
- A távolban
- Helenához
- A pap családja
- Bürger epigrammjaiból
- Dalok a nádasból
- Csöndesen légy!
- Útszéli erdő
- Isten ha volnék én
- Lenau hattyudala
- Száraz levél a könyvben
Ennek a szerzőnek az összes eredeti munkája közkincs, mert a szerző régen elhunyt. (A munkák fordításai jogvédettek lehetnek.) For non-Hungarian-speakers: All original works by this author are in the public domain, because the author died at least 70 years ago. Translations of this author’s works may, or may not, be in the public domain. |