Szerző:Dsida Jenő
Ugrás a navigációhoz
Ugrás a kereséshez
Dsida Jenő |
---|
![]() |
Lásd még |
![]() |
![]() |
![]() |
Dsida Jenő (Szatmárnémeti, 1907. május 17. – Kolozsvár, 1938. június 7.) erdélyi magyar költő.
Művei[szerkesztés]
Leselkedő magány, 1928[szerkesztés]
Fáraók sírja felé[szerkesztés]
- Fáraók sírja felé
- Mélyre ások
- Túl a formán
- Sorsokat írok
- Sárba zuhan a nap
- Megint csupa kérdés
- A búvár
- Összefont tenyérrel
- Visszatért lovagok
- Árnyékok
- Sötét szobor a város felett
- Kacagnak a hitetlenek
- Az emberek
- Behúnyt szemen át
- Legyen áldott
- Kár mindenért
- Fekete köpeny alatt
- Olvadó jégvirág
- Kitéve
Drótok között[szerkesztés]
- A tükör
- Szökött hang: hol a tűz?
- Siralom
- Apokalipszis
- Valami eltörött
- Miért vagyok kedvetlen?
- Drótok között
- Fáradt harcosok éneke
- A végzet odúja előtt
- Homlokom mögött
- Esti hallucinációk
- Circumdederunt me...
- Hazafelé az éjszakában
- Mindeneket látó dal
Leselkedő magány[szerkesztés]
- A mérföldkövek titka
- Törpefenyők jaja
- Emlékezések városában
- Üzenet
- Meredtszemű ősz
- Ha valaki jönne...
- Lámpa körül
- Ősz a sétatéren
- Itt feledtek
- Nocturno
- Vállat vonunk
- Mosolyaim egén
- Leselkedő magány
- Nincs többé ember
- Valami arcot viszek
- Ormok felé
- Metamorfózis
- Elzuhanok az erdőn
- Ablaknyitás
- A háló közepén
- A láthatatlan ember
Eltűnő vonalak[szerkesztés]
- Itt a helyem
- Rövid napló
- Megbocsátod-é?
- Hammelni legenda nyomán
- Eltűnő vonalak
- Alkony
- Zúg az őszi szél
- A kietlenség verse
- Hideg téli est
- Jó álom
- Mindent neked adok
- Zarándokút
Nagycsütörtök, 1933[szerkesztés]
Légy már legenda[szerkesztés]
- Két vers Kuncz Aladárhoz
- Szerenád Ilonkának
- Túl jégmezőkön
- Jegenyék
- Élt valaha régen...
- Légy már legenda
- Purgatórium
Nagycsütörtök[szerkesztés]
- Kettétört óda a szerelemhez
- Nagycsütörtök
- Országos eső
- Panasz gyengülő gyökerekről
- Harum dierum carmina
- Tóparti könyörgés
- A költő feltámadása
Pásztori tájak remetéje[szerkesztés]
- Messzire jöttem
- Halvány, borús táj
- Elalszom, mint az őzek
- Alkony Lassú, tisztafehér barmok nyomában...
- Éjszakák
- Szomorú pásztor
- Mélyen
- Pásztori tájak remetéje
- Istenem, ki járt itt?
- Mesebeli vadász
- Tündéri éjben érkezel!
- Hegyenlakók
Szerelmes ajándék[szerkesztés]
- Olyan egyszerű
- Az újszülött
- Csöndesek az ő léptei
- Elysium
- Hajnali séta
- Emléksorok
- Szökevények a fák közt
- Távolban élő kedvesemnek
- Szerelmes ajándék
- Álmot adsz...
- Tündérmenet
- Laterna magica
- Egy fecske átsuhan...
Tudom az ösvényt[szerkesztés]
- Tudom az ösvényt
- Krisztus
- Öreg postás a város végén
- Az utcaseprő
- Amundsen kortársa
- Bútorok
- Közöttük élek
- A föld és az ember megmarad
- Interieur
Angyalok citeráján, 1938[szerkesztés]
Angyalok citeráján[szerkesztés]
- Chanson az őrangyalhoz
- Sainte Thérèse de Lisieux
- Ad Deum, qui laetificat iuventutem meam
- Vidám kínálgatás keresztényi lakomán
- Jámbor beszéd magamról
- Kánai menyegző
Kóborló délután kedves kutyámmal[szerkesztés]
- - Lírai riport öt fejezetben -
- Útnak eredünk és szeretjük egymást
- Visszapillantunk a múltra s az rendkívül mulatságos
- Őszintén megdicsérjük az egész világot
- Eközben a világ elalszik körülöttünk
- A macska fut, mi pedig futunk utána
Miért borultak le az angyalok Viola előtt[szerkesztés]
- Egy nyári alkonyat csodálatos története
- BEVEZETÉS, melyben a költő áhitattal köszönti az olvasót
- ELSŐ FEJEZET, mely hangos szóval dicséri az erdőt, az ifjúságot és a szerelmet
- MÁSODIK FEJEZET, mely arra int, hogy szűk cipővel ne menj az erdőre
- HARMADIK FEJEZET, melyben a költő elbúsul az ő roppant szegénységén
- NEGYEDIK FEJEZET, melyből kiderül, hogy a fájdalomnál erősebb a jóság
- ÖTÖDIK FEJEZET, mely csak annyi, mint a sóhaj
- HATODIK FEJEZET, melyben Viola csodálatos módon megdicsőül Isten és emberek előtt
- UTÓHANG, melyben a költő elbúcsúzik a türelmes olvasótól
Kisebb költemények[szerkesztés]
- Vers egy ághoz
- Harminc év közelében
- Hulló hajszálak elégiája
- Február, esti hat óra
- Vendéglő havas hegyek között
- Hálóing nélkül...
- Nap és Hold
- Esti teázás
- Húsvéti ének az üres sziklasír mellett
- A tó tavaszi éneke
- Templomablak
- Arany és kék szavakkal
- Meghitt beszélgetés a verandán
- Vallomás
- Légyott
- Dal az elmaradt vallomásról
- Most elmondom...
- Tavalyi szerelem
- Út a Kálváriára
- Bujdosás és keresés
- Pasztell
- Száraz ág
- Igy dudolok az uccán...
- Merre száll?
- Csokonai sírjánál
- A sötétség verse
- Már hiába nézed
- Búcsú az elítélttől
- A félelem szonettje
- Naplemente
- Elárul, mert világít
- Mint lázas kisfiú...
- Azrael árnyékában
- Éjszakai dal
- Örök útitársak
- Tíz parancsolat
Tükör előtt[szerkesztés]
- Előre való beszéd
- Tarka-barka strófák
- A pántos kapukon túl
- Az első csók
- Prérivadászok
- Tükör előtt
- Psalmus Hungaricus
Jövendő havak himnusza (1923-1927)[szerkesztés]
- Estharangok
- Ősz
- Megadás
- Az én kérésem
- Az én dalom
- Így volna szép
- Az öreg óra énekel
- A csemetefa éneke
- Imádság
- Tavaszi ujjongás
- Altató dal
- Elégedetlenség
- Be szép is lenne!
- A Semmi álma
- A malom
- Cirkuszban
- Ki-ki maga mesterségét
- A Naphoz
- Árnyék a falon
- Öreg költők
- Temetőben
- Pillanatfelvételek az életből
- Ki érti?
- Súgás az ősznek
- Vonaton éjjel
- Prológus a "Szatmári pasztellképek" c. ciklus-tervezethez
- Tavasz kezdetén
- Panaszos és békés nóta
- A tisztviselőtelep
- Szembekötősdi
- Szabad-e nékem énekelni?
- Töprengés
- Sötét ma
- Villámláskor
- Confiteor
- Éji látogatás
- Erdő...
- Kopott álom
- Szeretnék
- Névtelen vágy
- Öngyilkosság
- Hajnali kövek
- Jövendő havak himnusza
- Öreg október
- A szent szégyen
- Ibolya-csokor
- Bolygó lélek
- Ha...
- Rejtett értelmek
- A vándor
- Szép halál
- December
- Lángok
- Mi lesz?
- Titok
- Mosolygó, fáradt kivánság
- Június
- Új Loreley-vers
- Pásztortüzek
- Robinson
- A kis piktor beszéli
- Csitt, mese...
- Örök vers
- Szegény Don Kihot
- Felhők fejedelme
- Majálison
- Mint a bolond csillag
- Finita est commedia
- Hát nem különös?
- Csend van
- Circus Maximus
- Ilyen magasban
- Messze látok
- Látod? Érzed? Hallod?
- A páncél-ember
- Falusi temetés
- Kezemben tartom a szivedet
- Akármit teszek is
- Csöndes áldozat
- Íme az ember
- Volt
- Ne haragudj!
Rettenetes virágének, 1928-1938[szerkesztés]
- Ide hallgass
- Sajnálom őt...
- Könyörgés csodáért
- Tekintet nélkül
- Bevallom
- Vonat alatt
- Roskadozó ház
- Vajon hol jár?
- Tűnő szekerek
- Jertek a hegyre
- A rejtett igazi
- Villámok
- Sietni kellett
- Falusi versek
- Falun
- Három falusi ének
- Fázol
- Idegen ébredés
- A kapú előtt
- Ama napon
- Ha itt volnál
- Távol erdő...
- Nincs már semmi
- A gyávaság szonettje
- Ének az egész világnak
- Kréta szigetén
- Visszaszállok
- Szonett (Kócsy Böskének)
- Csöndes minden
- Jók vagytok ti
- Ünnepi plakát
- Jó reggelt, barátom!
- Rossz éjszaka
- Közeleg az emberfia
- Te harangozol
- Helyet kerestek
- Kórházi emlék
- Lámpákat gyújtok
- Senki előttem, senki utánam
- Szomorú tévedés
- Nagycsütörtökön
- Legyetek őszinték
- Csonka koldús
- Akivel néha találkozom
- Aranysárga fényben
- Ballagó vers
- Mese, mese, mátka...
- Virrasztás a dzsungelben
- Búcsú
- Vers egy régi szoborhoz
- Négy sor
- Meddő napok
- Menni kellene házról házra
- Sohasem tudom meg
- Mi lesz ebből?
- Vándor-kesergő
- Július
- Aranyország, szerelem
- Nyitva áll az aranykapú
- Halvány rajz
- Gyakran eljön
- Csak mendegél...
- Hegyi beszéd
- Az utolsó nyári vihar
- Ki-ki magában
- Fuldoklás
- Mi vállalunk mindent
- Légyhullás
- Ó, ember...
- Látod, édesem...
- Sötétség
- Kalendárium szonettekben
- Kerülöm a nevedet (Erdély)
- Útban a rendeltetés felé
- Ismeretlen ember
- Erdei ösvényen
- Békés mederben
- Öregek leszünk
- Kínai lakkdoboz
- Aranyhídon
- Nyári pillanatkép
- Reggeli rajz
- Rettenetes virágének
- Csend a tavon
- Magyar fa sorsa
- Éhes a kutyám
- Énekek Éneke, mely a Salamoné
- Sírvers
- Mária szobra a kertben
- Egyszerű vers a kegyelemről
- Légy szent, fiacskám!
- Nyáresti áhitat
- A szerelem éneke
- Vízmenti ballagás
- Narkózis
- Szeptember
- Éjjel a Maros partján
- Sírfelirat
- A kiábrándulás rímei
- Buzdítás könnyűségre
- Nyári kaland
- Már majdnem elfeledted
- Az utolsó miatyánk
- Horváth néni
- Lássuk, vajon itt...
Álnév alatt közölt versek[szerkesztés]
- Séta
- Vers az utazásról
- Csupán a szépség
- Vasárnap délután
- Kéne valaki
- Magányos erdei házban
- Álom
- Elmegyünk
- Álmatlan éjszaka
- Szonett
- Kesergő
- Itt van a szép karácsony
- Nyáréjszaka
- Egyedül maradtam
Fordítások[1][szerkesztés]
- A szivárvány (Karl von Möller)
- A kápolna (Johann Ludwig Uhland)
A LY-KIN KÖNYVÉBŐL
Catullus[szerkesztés]
- Lesbia rigójához
- A rigó halálára
- Éljünk és szeressünk
- Lesbia csókjairól
- Légy erős, Catullus!
- Ismerkedésem Varus kedvesével
- Meghívó
- Az utolsó vers Lesbiáról
- Menyegzői dal
- Az asszonyi szó
- A sírontúli hűség
PUBLIUS VERGILIUS MARO[szerkesztés]
QUINTUS HORATIUS FLACCUS[szerkesztés]
Propertius[szerkesztés]
- Cynthia, jer haza!
- Cynthia festi magát?
- Cynthia falura készül
- Cynthia nagybetegen
- Eltávozott vetélytárs
- Az elveszett napló
- Búcsú Cynthiától
Ovidius[szerkesztés]
Martialis[szerkesztés]
VANG VEI[szerkesztés]
Li Tai-po[szerkesztés]
TU FU[szerkesztés]
Assisi Szent Ferenc[szerkesztés]
Csen-To-Tszan[szerkesztés]
Ó-NÉMET KARÁCSONYI DAL[szerkesztés]
Johann Wolfgang von Goethe[szerkesztés]
Friedrich Schiller[szerkesztés]
Adalbert von Chamisso[szerkesztés]
LUDWIG UHLAND[szerkesztés]
Heinrich Heine[szerkesztés]
- Lorelei
- Hazatérés (Heinrich Heine)
- Oly kedves, tiszta, szép vagy...
- Én bolond...
- Halkan játszik lelkemen...
- Búcsú (Heinrich Heine)
Alekszandr Szergejevics Puskin[szerkesztés]
- A három forrás
- Álmatlan éjszakán született ez a költemény
- Elégia (Alekszandr Szergejevics Puskin)
- Exegi monumentum (Alekszandr Szergejevics Puskin)
Nikolaus Lenau[szerkesztés]
ALFRED DE MUSSET[szerkesztés]
DIMITRIE BOLINTINEANU
Charles Baudelaire[szerkesztés]
- A szomorú hold (Charles Baudelaire)
- Őszi ének (Charles Baudelaire)
Vasile Alecsandri[szerkesztés]
MIHAI EMINESCU[szerkesztés]
- Szonett (Mihai Eminescu)
- Madarak között (Mihai Eminescu)
- S ha ág dobol az üvegen... (Mihai Eminescu)
- A tegnapokkal fogy az élet (Mihai Eminescu)
- Esti kürtszó (Mihai Eminescu)
- Csak egy vágyam maradt (Mihai Eminescu)
- Velencei szonett (Mihai Eminescu)
- Kritikusaimhoz (Mihai Eminescu)
- A csillagig (Mihai Eminescu)
- Glossza (Mihai Eminescu)
- Jó éjszakát (Mihai Eminescu)
CSANG VU-KIEN[szerkesztés]
Rabindranath Tagore(Kalkutta, 1861. május 7. – Kalkutta, 1941. augusztus 7.)[szerkesztés]
O. CARP
Ada Negri (February 3, 1870 - January 11, 1945)
GEORGE TUTOVEANU (†1957)
- Tengerparton
- Virrasztás
- Újra hívogat
Ștefan Octavian Iosif[szerkesztés]
KARL VON MÖLLER[szerkesztés]
JOSEPH CAMPBELL Joseph John Campbell (March 26, 1904 – October 30, 1987)
TUDOR ARGHEZI †Bukarest, 1967. július 14.
HUMBERT WOLFE (1886-1940),
EMIL ISAC † 1954. március 25.[szerkesztés]
Georg Trakl[szerkesztés]
- Rózsafüzér-dalok
- Egy fiúcskához
- Tavasszal (Georg Trakl)
- Éjszaka (Georg Trakl)
- A parkban (Georg Trakl)
- Szonja
- Pusztulás
- Szellemi alkonyodás
- Megdicsőülés
- Karl Kraus
- A halál hét dala
- A Nap (Georg Trakl)
- Nyár (Georg Trakl)
- Panasz (Georg Trakl)
Műfordítások[szerkesztés]
ERNST TOLLER
OTTO FOLBERTH
NÉVTELEN NÉMET KÖLTŐ
OCTAVIAN SIREAGU
![]() | Ennek a szerzőnek az összes eredeti munkája közkincs, mert a szerző régen elhunyt. (A munkák fordításai jogvédettek lehetnek.)![]() |