Szerkesztővita:Fekist

A Wikiforrásból
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez

AKTUÁLIS MUNKÁM


Üdvözöllek a Wikiforrásban! Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az Első lépéseket, hogy megismerkedj a projekttel. A szerkesztést a Homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ, akkor a Társalgóban érdeklődhetsz. Kérlek különösen ügyelj a felküldött szövegek jogtisztaságára, mert a jogi problémák komolyan árthatnak a projektnek. A hozzászólásaid így írhatod alá:4-szer Alt Gr "1". Ez be fogja helyettesíteni a neved és a dátumot. Sok sikert és jó szerkesztést!(magamtól másoltam át, jobb későn mint soha...)Zlajos 2009. december 6., 16:22 (CET)

Üdv[szerkesztés]

Üdvözletem! Elő a többi kötettel is! :)

Zlajos 2009. október 31., 14:37 (CET)

MEK és a bizalom[szerkesztés]

  • A saját kötetednek higgyél!
  • Itt:[1]
  • a negyedik pontban (4 A MEK, mint forrás)

alatt másoltam le a MEK -Drótos véleményét.

Sem a szövegek, sem az, hogy összes versei, stb. nem hiteles, valami olyan az Arcanum munkája alapján, mint a közismert közbeszerzési pályázatokon nyertesek selejtes munkái. Beszkennelték, átfutották a szöveggé konvertált képet, itt-ott javítottak viszont a szoftver nálam úgy működik, hogy ami rövid ékezetes abból hosszú lesz és fordítva, stb. tehát alaposan át kell böngésznem, mondjuk egy 6 oldalas novellát. Mostanában tettem fel Kosztolányi és Tóth Árpád összes műfordításait, ami versük, stb. fenn volt, azt pedig időnként összeolvasom.

Fenn van az összes Nyugat szám, ha abból a szövegből érettségizne valaki, csak szerencsével kapna jó jegyet, ha véletlenül helyes a szöveg, vagy ha a tanára is onnan tájékozódna!

98-adszor írom le, hogy a szerkesztők is megerőszakolják a szövegeket, a tihanyi echo-ból így lesz ekhó, és Rousseau- ból Mint egy Russzó Ermenonvillében-ben (belepiszkálva Csokonai munkájába!) Itt a korabeli forrás alapján:[2] és a vitalapon a forrása: http://www.archive.org/details/csokonaivitzmih00vitgoog

  • 524-526. oldal
A szerkesztők a költők szövegeiben Főbusz-t csinálnak (Főbusz?!)(Főtakszi(!?)) a Phoebus-ból pl. itt:Komjáthy Jenő összes költeménye http://vmek.oszk.hu/00700/00739/00739.htm
Ezek a költők még tudtak latinul, stb. de a szerkesztők a serdületlen magyar olvasónak Phoebus-ból Főbusz-t csináltak...

Becsüld meg, ha valahol még Voltaire, Rousseau neve helyesen szerepel. És ha mégis látsz Didró-t, az nem az angol énekesnő... hanem Denis Diderot, de hogy a gyengeeelméjű, kéttannyevű iskolába járó, angol-francia középfokú, vagy felsőfokú nyelvvizsgával rendelkező, vagy már egyetemi hallgató megértse, ezért ha versbe foglalták a neveket, korrigálják a szerzőt......

A cz-t már kiirtották jelentősebb költőink műveiből, a kevésbé jelentős kortársaknál meghagyták, hiszen úgysem olvassa senki...


Bartókra hallgass : "Csak tiszta forrásból"

üdv.Zlajos 2009. október 31., 21:26 (CET)

Haszszán[szerkesztés]

Ezen a címen 14.oldalon van így a megnevezés (a ballada címe): [3] A 197. oldaltól van a tartalomjegyzék. A Garay lap beosztását ésszerűen, ennek alapján oldd meg. Én a csonka MEK miatt valamikor régebben egy antikváriumi könyv tartalomjegyzékét felhasználva állíthattam elő a duplikátumokat. Ezek a tartalomjegyzékek 95% -ban pontosak, de eltérhet a belső, valódi címtől. Jó lesz ha a fölösleget lefaragod. Tetszik a munkád, hamarosan én is visszatérek. üdv.Zlajos 2009. november 4., 18:26 (CET)

Másik weblapon:[4]

1902-es kiadás.

Zlajos 2009. november 4., 18:44 (CET)

Rosz[szerkesztés]

Kérlek nézd ezt meg: Egy rosz követőhöz. A szócikk címe és a fejsablonban szereplő cím nincsenek összhangban, kérlek javítsd! Egyébként elképesztő tempóban haladsz, így tovább! :) Üdvözlettel, --Burumbátor privátvita adminügyek 2009. november 20., 08:36 (CET)

<poem>, robotmunka[szerkesztés]

Szia!

Két kérdésem/megjegyzésem van:

1. Láttam, hogy a Bácsmegyeinek öszveszedett levelei lapjain mindig (vagy legalábbis ahol megnéztem) használod a <poem> taget. Ennek a tagnek az a lényege, hogy a szövegben a sortöréseket a MediaWiki ne nyelje el, és hogy a sorok elején lévő szóközök behúzásnak számítsanak, ne csináljanak nagy, ronda kereteket. Szándékosan használod ezt a taget, vagy csak láttad valahol, és utánacsináltad?

2. Látom, hogy minden levélre beraktál egy ugyanolyan div-et. Egyrészt ha szólsz egy robotgazdának (mondjuk nekem), akkor können-gyorsan-egyszerűen megcsinálhattam volna robottal, és nem kell egyenként átnyálazni a lapokat kézzel. Másrészt az ilyesmit inkább sablonnal érdemes csinálni. Átjavítsam sablonosra robottal, vagy maradjon így?

Szerintem is elképesztő tempóban dolgozol. További jó munkát. Üdv: FBöbe 2009. december 1., 09:44 (CET)

Kösz az észrevételt;
Ad 1: Formailag is szerettem volna megőrizni a könyv eredeti bekezdéseit, s az első sor behúzást csak így tudtam megoldani. Tehát: szándékosan használtam. Közben azonban rájöttem, hogy nem fontos megőrizni ezt a formát, s a Dayka-, valamint a Báróczy-életrajznál már nem is használtam, s a most készülő Erdélyi levelekben sem fogom használni. Akár a Bácsmegyei leveleiből ki is lehetne venni egy robottal.
Ad 2: Vasárnap este jutott eszembe, hogy a <right> parancs hiányában hogyan tudnám megoldani a levelek keltezésének jobbra rendezését (hasonlóan az eredeti kiadáshoz) Így aztán minden sort külön div-vel rendeztem át. Ha megtennéd, hogy készítesz egy sablont és a robotot is ráküldenéd a levelekre, megköszönném. Üdv. --Fekist 2009. december 1., 18:39 (CET)

Oké, akkor ha lesz időm, megcsinálom. Jan. 6 után biztos lesz időm ezzel foglalkozni, talán hamarabb is. Ha kitalálod helyettem a pontos parancsot, akkor lefuttatom, de most nincs időm gondolkozni, és lehet, hogy programozni is kell hozzá. Itt van a robotprogram-választék: m:Pywikipediabot/Scripts üdv FBöbe 2009. december 6., 15:55 (CET)

Jelentem, a robot a mindjárt befejezi mindkettőt. Sima csere elég volt, nem kellett programozni. Ha van még robotnak való feladatod, csak szólj. Üdv: FBöbe 2009. december 31., 19:17 (CET)

Goethe[szerkesztés]

Szia! Huhh, kérlek, a Goethe cikket nézd meg és gondold át mégegyszer. Nekem valahogy nem áll össze ez a sok Dóczy-fordítás, azután elégiák, majd egy vegyes szakasz... Köszönettel, --Burumbátor privátvita adminügyek 2009. december 8., 18:05 (CET)

Szia! Mivel láttam, hogy Goethe műveinek felsorolása alapvetően Dóczy-fordításokon, pontosabban egy Dóczy-köteten alapszik, annak struktúráját is megtartva, s minden más fordítás a "Költemények" cím alatt szerepel, nem tettem mást, mint ehhez az utóbbi címhez hozzáírtam az általam fellelt Kazinczy-fordításokat (Ja! és ABC-rendbe tettem); pontosan azért, hogy ne rúgjam fel a kialakított rendet. Nem áll(t) szándékomban ugyanis a szócikkbe mélyebben belenyúlni... Üdv: --Fekist 2009. december 8., 18:23 (CET)
Ok, én nem akarok tartalmilag beleszólni, mert keveset értek hozzá. Ha Te úgy gondolod, hogy így jó, semmi kifogásom ellene, nem is lehet. Kösz, és üdv, --Burumbátor privátvita adminügyek 2009. december 8., 18:41 (CET)

Vitkovicshoz[szerkesztés]

Egyetértek a törlésével, nem volt hiteles forrásom. Zlajos 2009. december 9., 19:18 (CET)

Jogsértő[szerkesztés]

írásokat ne tegyél fel! 2010. január 1-től lehet feltenni 1939. december 31. előtt elhunyt szerzők munkáit. Mint a Wikipédiában. A szerző illetve jogtulajdonos engedélyével leheséges, de erről írás kell.

Zlajos 2009. december 20., 06:37 (CET)

Egyébként nagyon tisztelem a munkádat, látom, profi vagy! Jelenleg (az utóbbi hetekben) ketten működünk, hamarosan a 16 000 szócikkhez érünk! Zlajos 2009. december 20., 06:37 (CET)

Igazad van, hiányzik 5 év a hetvenből (máshol persze elegendő az 50). A szerzőnek és családjának pedig nem áll módjában engedélyt adni... --Fekist 2009. december 20., 10:59 (CET)
Ezért nincs fenn millió remekmű, a kegyelet miatt nem sorolom a neveket, de ha majd szabad, akkor én leszek az első, aki a Hetedik ecloga szerzőjének és másoknak, igyekezni fogok, hogy minden művük hibátlanul ide is felkerüljön!
Zlajos 2009. december 20., 11:46 (CET)

cz[szerkesztés]

Látom, hogy Arany Jánosnál a cz-s változatra javítást végzed. Miután én nem vagyok irodalomtudós, nem tudom, hogy kiknél, mettől, miért, stb. változtatták meg valakik az eredeti szöveget, Zöme 1900 utáni, de látható, hogy nem csak a szerkesztők, hanem a nyomdászok is rendesen belepiszkítottak az eredeti szövegekbe, 1820 körüli azonos tartalmú költemények jelentős eltéréssel jelentek meg. Beszkennelt, *.pdf formátumban látható. A 20-századi költőkkel ugyanezt csinálták. Petőfi köteteim vannak 1861. évi kiadással, minden helyen cz-vel van. Mára mindet kiírtották. Én igyekszem visszatenni, a vitalapon, ahogy te is, megjelölve a forrást. Sajnos Fböbe nem tudott megoldást mondani, hogy öt-hat nyomtatott változatot hogyan helyezzünk el. Mert 1. MEK, 2. könyv, 3. korabeli *.pdf ,stb. A MEK silány, "Költő" összes versei alatt a felét, 2/3-át közlik. Kifizették az összest, de teljesítés nélkül.

Jó munkát!
Zlajos 2010. január 12., 19:29 (CET)
Kösz. Az igazság az, hogy egyelőre csak azokat pontosítom, amelyek megvannak nekem nyomtatásban és valamilyen egyéb változtatás is szükséges (cím, megjegyzés stb.). A cz-sítéssel az a bajom, hogy tudom: így sem az "eredeti" változatot kapjuk, hiszen a Kazinczy- és Kölcsey-műveknél is azt tapasztaltam, hogy a XIX. századvégi, XX. századeleji szerkesztők már előszeretettel modernizálták a szöveget; főleg az aposztrófokat hagyták el ('s, a' stb.), de említhetnék bizonyos hangsúlyáthelyezéseket is. Amit lehet szívesen „visszacézésítek”, illetve a régi (no, de melyik régi?) helyesírást alkalmazom (az > a', ami > a mi, grófkisasszony > gróf kisasszony, filozóf > philosoph stb.), de félek, a szöveg a ma, illetve a jövő fiataljai részére nehézkessé válik – márpedig elsősorban nekik szánom/szánjuk... --Fekist 2010. január 12., 20:11 (CET)

A jövő fiataljai az sms nyelvet tudják, de kell tudniuk 2-3 idegen nyelvet, kell, hogy Főbusz helyett Phoebus-t is ki tudjanak olvasni, sőt az én gyagyám "A tihanyi echóhoz" sorát, (Mint egy Rousseau Ermenonvillében,)ami mára minden helyen így áll: "A tihanyi Ekhóhoz" (Mint egy Russzó Ermenonvillében,)a latinul és magyarul verselő "Vitéz" eredeti szavaival is megértse!

Kaszáláshoz, kukorica-morzsoláshoz persze nem kell. De nincs is kaszálás, és kukoricamorzsolás is csak skanzenben... van.

Lásd: Cyrano de Bergerac/Harmadik felvonás - Wikiforrás

És most, míg Főbusz sugára: Föl nem ragyog, lerázhatatlanúl: Kísér e két szorgalmas ... Ábrányi Emil ilyet nem követhetett el, meghamisították!

Zlajos 2010. január 12., 20:51 (CET)

Tölgyek alatt[szerkesztés]

Szia! Bocs, hogy egy hete nem reagáltam, de most már igen! :) Jelenleg a Vita:A tölgyek alatt lap üres, de létre van hozva, tehát feltöltheted. Most már az Arany-vershez kapcsolódik. Remélem így akartad. --Burumbátor privát admin 2010. január 20., 14:03 (CET)

Köszönöm szépen. Éppen így gondoltam! :) --Fekist 2010. január 20., 16:44 (CET)

Móra István[szerkesztés]

Szia! Érdeklődöm, hogy miért tettél fel Móra István-műveket? Hiszen még 60 éve sincs, hogy elhunyt. --Vadaro (vita) 2016. január 15., 13:40 (CET)

Bocs. Tökéletesen igazad van - figyelmetlen voltam. :( (Minden bizonnyal az zavart meg, hogy ezek mind régi versek, s örültem, hogy rájuk találtam; ráadásul fia, Móra László pedig már több mint 70 éve halott...) Törölni kellene mindet. Üdv: --Fekist (vita) 2016. január 15., 19:16 (CET)
Köszönöm gyors válaszod. Föltettem azonnalira. Üdv. --Vadaro (vita) 2016. január 16., 10:39 (CET)
Én köszönöm, hogy észrevetted... --Fekist (vita) 2016. január 17., 10:27 (CET)

Értesítés törlési megbeszélésről[szerkesztés]

Szia! Értesítlek, hogy a Wikiforrás:Szavazás_törlésről lapon az alábbi két törlési javaslatot tettem:

  • Javaslat üres kategórialapok törlésére
  • Javaslat üres szerzői lapok törlésére

Kb. 20–20 db régi lap törléséről van szó. Ha van róla véleményed, kérlek, ott írd le. Köszönettel: Vadaro (vita) 2016. február 16., 13:26 (CET)

Arany-kották[szerkesztés]

Szia! A magyar nemzeti vers-idomrólban két éve lecseréltem a képeket szerintem szebb kottákra, amik ráadásul a szöveges megadásnak köszönhetően könnyebben kezelhetők. Most megpróbálom kicsit rendezni az itteni képeket (a cél az, hogy minél kevesebb kép maradjon itt, mert valószínűleg kifejezetten képet keresve soha senki nem fogja megtalálni őket, ráadásul a kevés kép miatt nem is lehet itt olyan részletesen jelölni a szerzői jogi finomságokat, mint a Commonson). Van kifogásod az ellen, hogy a feleslegessé vált Arany-kottákat (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18) töröljem? – Tacsipacsi (vita) 2020. augusztus 6., 18:42 (CEST)

Abszolút nincs, sőt köszönöm, ha megteszed. Az igazság az, hogy annak idején, amikor azt a feltöltést végeztem, ilyenre még nem gondoltunk. A képek forrása - mivel szövegbe illesztett - ugyanaz az Arany-kötet, ami a mű forrásaként szerepel, szerzője pedig maga Arany. Köszönettel: – Fekist (vita) 2020. augusztus 7., 10:08 (CEST)
Töröltem őket. Egyébként itt szerzői jogi aggályaim egy pillanatig sem voltak, csak az áttekinthetőség kedvéért ezzel az egyértelmű esettel akartam kezdeni a rendrakást. – Tacsipacsi (vita) 2020. augusztus 8., 00:37 (CEST)
Köszönöm szépen. A szövegben most a kotta helyett "Musical scores are temporarily disabled" hibaüzenet jelenik meg. Hogyan lehetne visszakapcsolni? – Fekist (vita) 2020. augusztus 8., 12:03 (CEST)

Sziasztok! Bocsánat, hogy csak így beleszólok a dolgokba, de megláttam ezt a vitát, és nekem már egy ideje megfogant az ötlet, hogy nem lehetne-e Lilypond- (vagy ABC-)féle jelöléssel felvinni a kottákat, és nemrég vettem észre, hogy sok év után erre végre született megoldás, méghozzá a <score></score> címke használatával, a Score bővítmény segítségével. Ez a bővítmény minden Wikin telepítve van, a Wikiforráson is. Egy rövid példát átemeltem az oldaláról ide. Az lenne a kérdésem, hogy megírhatom-e ezeket a kottákat Lilypond-féle jelöléssel, és akkor egy kép helyett jobban magának a kottának a lényege lenne tárolva a Wikiforráson, ráadásul hosszabb távon (ez jelenleg nem működik, de a lehetőség megvan rá, szóval remélem, nemsokára fog) le is lehet játszani az adott kottát itt, helyben, a Wikin. Mi a véleményetek? Csega 2020. augusztus 8., 08:56 (CEST)

Bocsánat, kicsit berozsdásodtam itt az utóbbi időben, látom, hogy pont erről van szó... Elnézést kérek. Illetve esetleg a lejátszási lehetőséget bele lehetne majd tenni a sablonba? Szerintem ez egy nagyon erős tulajdonsága a Lilypond-os kottaszedésnek. Csega 2020. augusztus 8., 09:15 (CEST)

@Fekist: Nálam jó. Nem lehet, hogy beragadt egy rossz változat? Az elmúlt hetekben volt, hogy le voltak tiltva a kották (központilag, nem volt ráhatásunk), de most már elvileg működnek.
@Csega: A sablonban direkt nem kapcsoltam be a lejátszási lehetőséget: ezek ritmusok, nem dallamok (minden hang normál A), nem látom semmi értelmét lejátszani őket. Ráadásul a kották sokszor a folyószöveg közepén jelennek meg, ahol a lejátszó háromszorosára növelné a sablon méretét, ami szerintem kifejezetten csúnya. – Tacsipacsi (vita) 2020. augusztus 10., 02:25 (CEST)

Nos, ilyenkor szokták azt mondani, hogy "na, erre varrjál gombot"... Sugallatodra beléptem, hogy töröljem a cache-t, azonban nem volt rá szükség, mert a hibaüzenetek helyett minden kotta a helyén volt. Még egyszer köszönöm az elvégzett munkádat és azt, hogy megint tanulhattam valamit... Üdv: – Fekist (vita) 2020. augusztus 10., 09:20 (CEST)
@Tacsipacsi: Rendben, elfogadom az érvelésedet, köszönöm a választ! :) Ha esetleg szeretnék majd hasonlót csinálni más laphoz, kérhetem a segítségedet a sablon létrehozásában? Illetve az lenne még a kérdésem, hogy a Wikiforrás lehet megosztási helye a közkincsnek minősülő kottáknak, vagy erre létezik más Wikis projekt? Tudsz/tudtok erről valamit? Csega 2020. augusztus 10., 14:07 (CEST)
@Csega: Eddig nem töltöttem fel kottákat; igazából nem tudom, itt van-e a helyük. Minden esetre, van rá példa itt a Forrásban, s persze külön kategória is... – Fekist (vita) 2020. augusztus 10., 15:14 (CEST)
@Csega: Persze, szívesen segítek. Nem tudok jobb helyről kották tárolására a Wikimédia berkein belül (eltekintve a képként vagy PDF-ként megosztott kottáktól, amiknek persze a Commonsban a helyük). – Tacsipacsi (vita) 2020. augusztus 10., 21:57 (CEST)