Hou Hanshu 88 - 2. fejezet

A Wikiforrásból
← Hou Hanshu 88 - 1. fejezetKésői Han történelem - Nyugati régió - 88. könyv - 2. fejezet
szerző: Ban Gu, fordító: Fan Ye alapján John E. Hill © 2003 fordítása szerint a szerző
Hou Hanshu 88 - 3. fejezet →

Földrajzi háttér (2. fejezet)[szerkesztés]

A nyugati régió tartományai a birodalomból nyúlnak ki több mint 2500 km szélesen kelettől nyugatra és több mint 420 km hosszan déltől északra. A legkeletibb pontja a Yumen és a Yang[1] átjáró. Nyugatra Congling[2]-ig nyúlik. Észak-keletre határosak Xiongnu és a Wusun népekkel.

Északra és délre magas hegyek vannak. Középen egy folyó van.[3] A Nanshan[4] Jincheng[5]-től északra fut, majd becsatlakozik a Han Nanshan[6]-ba.

A folyónak két forrása van: az egyik keletről a Congling-ből folyik, a másik[7] a Yutian Nanshan[8]-ból folyik északra. Itt csatlakozik össze a Congling-i folyóval és folynak tovább keletre. Beáradnak a Puchang[9] tóba. A Puchang-ot ’sós mocsár’-nak is hívják, több mint 125 km van a Yumen átjárótól.

Dunhuang[10]-tól nyugatra tartva, átkelve a Yumen vagy Yang átjárón, Shanshan[11]-on kelünk át.

Északra több mint 420 km-re Yiwu[12] található. Elhagyva Yiwu-t északra haladva 500 km-re Gaochang[13] erődítményéhez jutunk, a Közeli Jushi[14]-k területére. Elindulva Gaochangból erődjeitől 200 km után északra Jinman[15] városa található, a Távoli Jushik központi szálláshelye. Ezek a helyek a nyugati régió kapui, ezért Katonai felügyelők, valamint a hozzájuk tartozó kiszolgálók állomásoztak ott.

Yiwu tartomány talaja kedvező 5 gabonaféle valamint szederfa, kender, szőlő termesztésére. Tovább északra Liuzhong van. Ezek a helyek termékenyek. Ez az, amiért a Han-ok állandóan küzdöttek a Xiongnu törzsekkel Jushi és Yiwu felett a Nyugati régió irányításáért.

Miként juthat el az ember Shanshan-ból Congling-on keresztül, hogy elérje a nyugaton található birodalmakat? Két útvonal létezik:

Párhuzamosan a déli hegységek északi lejtőivel haladva, Hexi[16]-ből Suoche[17] felé van a Déli Útvonal. Ez a Déli Útvonal nyugatra keresztezi a Congling-et, ami által eljutunk a Yuezhi[18] és Anxi területekhez.
Közeli Jushi királyi udvarából, az északi hegységek vonalán végig haladva a folyó mentén nyugatra Shule-ba van az Északi Útvonal. Ez az Északi Útvonal nyugatra keresztezi a Congling-et, és eljutunk Da Yuan[19], Kangju[20] és Yancai[21] területekre.

Hivatkozások[szerkesztés]

  1. 玉門陽關 - Jáde és Napfény Kapu (Jade Gate - Sunny Gate). Dunhuang-hoz közeli átjárók, amik a Nagy Falon keresztül engedte a Selyemút karavánjait a Han birodalom és a Pamíron keresztül az Európai birodalmakba.
  2. 葱嶺 - Pamír hegység, (Pamir). A mai Tádzsikisztán területén, illetve Kína keleti határánál.
  3. Tarim (Tarim) folyó.
  4. 南山 Csilien-san (Qilien shan) hegység
  5. Lancsou (Lanzhou).
  6. Csinlin-san (Qinling shan) hegység.
  7. Katakahsz (Khotan) folyó, a Takla Makám (Tarim Basin) sivatagon folyik keresztül, általában cask nyári időszakban, az év javarészében ki van száradva.
  8. Karakórum hegység.
  9. Lop Nór tó (Lop Nor).
  10. 敦煌 - Tunhuang, (Dunhuang). A selyemút legutolsó állomása a Han birodalmon belül, a közelben falak védték a birodalmat.
  11. 鄯善 - Sansan, (Charklik). A Lop Nór sivatagos területei, valamint egy hasonló nevű város Turfan közelében.
  12. Kumul, (Hami).
  13. Karakhodjo Turfan (Turpan) melletti település védőfallal övezve
  14. 車師 - Turfan, (Turpan). A Bogda-san déli oldalán elterülő terület, melyet a birodalomban Közeli Jushi földeknek neveztek.
  15. Jimsar (Jimasa), Guchen közeli város, a Bogda-san hegység északi oldalán.
  16. 河西 - Hexi, (Hexi). A Sárga folyó nyugati részén elterülő tartomány.
  17. 莎車 - Szocsü fejedelemség, (Shache). A mai Yarkand területén, a Tarim-medence (Tarim Basin) sivatag nyugati végén található, ugyanezen nevű folyó mentén.
  18. 月氏 - Jüecsik v. Kusánok, (The Great Yuezhi).
  19. 大宛 - Yüan birodalom, (Da-Yuan). A mai Ferganai-medencében, a Szír-Darja folyó mentén terül el. Termékeny terület.
  20. 康居 - Ászik, (Kangju). Félnomád törzs, a Taskent-medence és a Szír-Darja mentén. Ma Üzbegisztán területei.
  21. 奄蔡 - szó szerint, a Nagy Puszta, (Vast Steppes). Ez a kifejezés ismeretes a Sztyeppei népek mondavilágában is.

Források[szerkesztés]

Történelmi szövegek gyűjteménye Silk Road Seattle
A kínai történelem időszakai Nien hao (年號) - Wikipédia - Uralkodói érák
Eredeti kínai szöveg Hou Hanshu (后汉书) - 88 (八十八)