Cyrano de Bergerac/Harmadik felvonás
Harmadik felvonás
[szerkesztés]Roxane csókja
[szerkesztés]Kis tér a régi Marais negyedben. Ódon házak. Kilátás több sikátorra. Jobb felől a Roxane háza és kertjének a falkerítése; a kerítés külső falára sűrű lombozat nyúlik át. A kapu fölött ablakos erkély. A kapu mellett pad.
Repkény kúszik föl a falra, szétomló jázmin veszi körül az erkélyt.
A pad és a falból kiálló kövek segítségével az erkély könnyen megmászható.
Átellenben régi és hasonló stílben épült ház, kőből és téglából, középen kapuval. Ennek a kapunak a kopogtatója fehér gyolcsba van göngyölve, mint valami fájós hüvelykujj. A függöny felgördülésekor a Duenna ül a padon. Roxane erkélyének az ablaka tárva-nyitva.
A Duenna előtt Ragueneau áll libériaszerű öltözékben. Valami elbeszélést fejez be és törülgeti a szemét.
Első jelenet
[szerkesztés]Ragueneau, a Duenna, később Roxane, Cyrano és két apród
- RAGUENEAU
- Egy testőrrel megugrik... odavan
- Minden vagyonkám... felkötöm magam...
- Cyrano úr levág... mint háznagyot
- Ajánl húgának... és most itt vagyok.
- DUENNA
- De hogy jutott így tönkre?
- RAGUENEAU
- Szerettünk mind a ketten!
- A Liza katonákat, én költőket szerettem!
- Megette Mars, amit Apoll hagyott,
- – S tallér, pogácsa végkép elfogyott!
- DUENNA
- (fölkél a padról és a nyitott ablak felé kiált)
- Elkészült, Roxane?
- ROXANE HANGJA
- (az ablakon át)
- Rögtön!
- DUENNA
- (Ragueneau-hoz fordul és a szemközt levő kapura mutat)
- Odaát
- A „báj-érzés”-ről olvasnak, tehát
- Sietnünk kell! Clorinde-nál gyűlnek össze.
- RAGUENEAU
- A báj-érzésről?
- DUENNA
- (szenvelgő hangon)
- Arról!...
- (Az ablak felé)
- Ej, kötözze
- Gyorsabban a szalagjait! Ha késünk,
- A „báj-érzés”-ben nem lesz semmi részünk!
- ROXANE HANGJA
- Megyek, megyek!...
- (Húros hangszerek közeledő zenéje hallatszik)
- CYRANO HANGJA
- (énekel a színfalak közt)
- La, lalla!
- DUENNA
- (meglepetve)
- Szerenád?
- CYRANO
- (belép, két kobzos apród kíséri)
- Dúr, dúr, te durum káput! Az ember megbomol!
- ELSŐ APRÓD
- (gúnyosan)
- Ön tudja hát, vitéz úr, hogy mi a dúr, a moll?
- CYRANO
- Gassendinél tanultam muzsikát!
- APRÓD
- (játszik és dalol)
- Lala, lala!
- CYRANO
- (kikapja kezéből a hangszert és tovább énekli a dallamot)
- Hadd folytatom!... Lala!
- ROXANE
- (kilép az erkélyre)
- Ön az?
- CYRANO
- (Roxane-hoz intézett szavait a megkezdett dallam szövegéül használja)
- Megjöttem, szépség angyala.
- Hogy liljomját s rózsáit üdvözöljem!
- ROXANE
- Megyek le mindjárt!
- (Távozik az erkélyről)
- DUENNA
- (az apródokra mutat)
- S ez a két művész?
- Hol vette őket?
- CYRANO
- Nyertem, drága hölgyem!
- Egy pajtásommal a grammatikán
- Vitatkozom. Mindkettőnk harcrakész.
- Nem engedünk. Egyszer csak pajtikám
- E cincogó fattyúkra rámutat,
- Akik - karmolván öblös lantjukat –
- Kíséretében vannak szüntelen.
- És így szól hozzám: „Jó! Fogadj velem!
- Fogadjunk hát egy napi muzsikába!”
- Elveszti. És most, míg Phoebus sugára
- Föl nem ragyog, lerázhatatlanúl
- Kísér e két szorgalmas kobzos úr,
- Dalos tanúim minden utamon!
- Egy ideig kedves volt... Már unom!
- (Az apródokhoz)
- Hé! Csapjatok Montfleurynek zenét
- Az én nevemben!
- (Az apródok indulnak hátrafelé. – A Duennához)
- Megkérdem ma is,
- Mint minden este...
- (A kisiető apródokhoz)
- Hosszú és hamis
- Legyen a koncert!
- (A Duennához)
- ...keble istenét
- Vajon még mindig ragyogónak látja?
- ROXANE
- (kilép a házból)
- Ah, szellemes, szép, – és Roxán imádja!
- CYRANO
- (mosolyog)
- Hát szellemes? Nagyon?
- ROXANE
- Túltesz önön!
- CYRANO
- Megengedem!
- ROXANE
- Ó, nagy az örömöm!
- Hogy mond el csínos semmiségeket,
- Mily fínoman!... Nincs párja!... Néha fél,
- Hallgatva űl, múzsája szárnyszegett,
- Aztán egyszerre gyönyörűn beszél!
- CYRANO
- (gúnyosan)
- De nem!...
- ROXANE
- (bosszúsan)
- A férfi mind irígy, hiú!
- Butának tartják, mert csinos fiú!
- CYRANO
- Szépen beszél a szerelemről?
- ROXANE
- Szépen?
- Nem is beszél, de szónokol hevében!
- CYRANO
- Ír is?
- ROXANE
- Még jobban! Hallja csak – hiven
- Fogok idézni: „Elrablod szivem
- De nékem annál több marad!”
- (Diadalmasan Cyranóhoz)
- Remek?
- CYRANO
- Az Isten tudja!
- ROXANE
- S ezt hallgassa meg:
- „Ha szívemet megtartod, ó, küldd el a tiédet,
- Édes, kegyetlen angyal, hogy szenvedhessek érted!”
- CYRANO
- Egyszer sok szíve van, máskor meg semmi? Ej,
- A soktól semmihez: egy kissé hosszú séta!
- ROXANE
- Ön féltékeny rá!
- CYRANO
- (megrezzen)
- Mit mond?
- ROXANE
- Mint poéta!...
- És hallja csak, mily bájos ez a hely:
- „Szerelmem lángját már tovább nem bírom,
- Ha csókokat küldhetnék e papíron,
- Az ajkaddal olvasnád levelem!”
- CYRANO
- (akaratlanul diadalmasan mosolyogva)
- Valóban ez...
- (Gyorsan észretér és kicsinylő hangon)
- ...nagyon szerénytelen!
- ROXANE
- És ez...
- CYRANO
- (boldogan)
- Betéve tudja?
- ROXANE
- Tudom minden sorát!
- CYRANO
- Hizelgő!
- ROXANE
- Mester!
- CYRANO
- (szerényen)
- Ó, sok!
- ROXANE
- (határozottan)
- Mester! Nincs párja!
- CYRANO
- Hát
- Nem bánom... mester.
- DUENNA
- (aki a háttérben volt, gyorsan előrejön)
- Gróf Guiche!
- (Cyranót a ház felé tuszkolja)
- Menjen be szaporán!
- Ha önt most itt találná, nyomára jönne tán...
- ROXANE
- (Cyranóhoz)
- Édes titkomnak... Látja, szegény szivem remeg!
- A gróf szeret... hatalmas! Nem, nem, ne tudja
- meg! Széttépné azt, amit szép álmaimból szőttem!
- CYRANO
- (a házba lépve)
- Jó.
- (Gróf Guiche jön)
Második jelenet
[szerkesztés]Roxane, Guiche gróf, Duenna hátul
- ROXANE
- (ceremóniás bókolással, Guiche-hez)
- Kimenőm van.
- GUICHE
- S én búcsúzni jöttem.
- ROXANE
- Ön útra kél?
- GUICHE
- A háborúba.
- ROXANE
- Most?
- GUICHE
- Ma este még.
- ROXANE
- Ma?
- GUICHE
- Arrast lövetik
- A franciák...
- ROXANE
- Ah, ostrom?
- GUICHE
- Bánatost
- Ön nem mutat...
- ROXANE
- De gróf úr...
- GUICHE
- Én pedig...
- Ah, öntől válva, mindent itt hagyok!
- – Hallotta már, hogy ezredes vagyok?
- ROXANE
- (közönyösen)
- Fogadja, gróf...
- GUICHE
- A gárdát vezetem.
- ROXANE
- (megdöbbenve)
- A gárdát?
- GUICHE
- Azt. Ahol a hetyke, vad
- Rokona szolgál. Majd Arras alatt
- Szájhősködését visszafizetem!
- ROXANE
- (elfúlva)
- A gárda megy?
- GUICHE
- (kacag)
- Csak nem gondolja tán,
- Hogy a suton maradnak?
- ROXANE
- (a padra roskad, félre)
- Christián!
- GUICHE
- Mi lelte?
- ROXANE
- (reszketeg hangon)
- Ez a hír!... Fájdalmas mód felett
- Csatában tudni azt, akit szívünk szeret!
- GUICHE
- (elbájolva)
- Ily édes szó... először életében,
- S a búcsú napján!
- ROXANE
- (más hangon, legyezve magát)
- Az a terve hát,
- Hogy most a vad Cyranón megbosszúlja magát?
- GUICHE
- (mosolyogva)
- Tán pártját fogja?
- ROXANE
- Pártját? Semmiképpen!
- Ellenkezőleg!
- GUICHE
- Gyakran látja?
- ROXANE
- Nem.
- GUICHE
- Egy kis kadéttal jár most szüntelen...
- (Keresi a nevét)
- Neu... vil... Neu...
- ROXANE
- Nyurga?
- GUICHE
- Szőke.
- ROXANE
- Rőt.
- GUICHE
- Csinos.
- ROXANE
- Bah!
- GUICHE
- De buta!
- ROXANE
- Meglátszik rajta!
- (Más hangon)
- Nos,
- Ha ön Cyranót harcba küldi, tán
- Bosszantja ezzel? Éled a csatán,
- Gyönyörrel harcol!... Terve gyönge fajta.
- Más módon tudnék bosszút állni rajta!
- GUICHE
- Hogy?
- ROXANE
- Ezredemből a kadétokat
- Párisban hagynám, hogy a nyalka had
- Itt üljön tétlen, míg babért szerez
- A többi mind fényes csatákban! Ez
- Jól megkínozná!... Büntetni akarja?
- Marassza honn! Ne küldje ki a bajba!
- GUICHE
- Asszony!... Csak asszony gondolhat ilyet!
- ROXANE
- Igen!... Dühöngjön! És a többiek
- A harctól messze hadd nyögjenek itt!
- Ez lenne bosszú!
- GUICHE
- (Roxane-hoz közeledve)
- Szeret egy kicsit?
- (Roxane mosolyog)
- Abban, hogy így ellenségemre lázad,
- Vonzalmat látok...
- ROXANE
- Jó a magyarázat!
- GUICHE
- (több pecsétes írást mutat neki)
- Itt a parancs. Megkapja minden század,
- Kivéve a kadétok csapatát...
- (Egyet kiválaszt és zsebébe csúsztatja)
- Ez ittmarad, ni! Ezt nem adjuk át!
- (Kacag)
- Haha, Cyrano! Harcok csillaga!
- (Roxane-hoz)
- Az emberekkel sokszor űz maga
- Ilyen kis tréfát?
- ROXANE
- Néha.
- GUICHE
- (egészen közel Roxane-hoz)
- És ma, éppen
- Ma kell távoznom, amikor szemében
- Kigyúl az érzés!... Nem hagyhatom el!
- Figyeljen rám... Egy klastrom van közel.
- A kapucinus szerzeté. Ide
- Világi ember nem lép soha be,
- De hogyha én közéjük surranok,
- Szent s bő csuhájuk engem védni fog.
- Mert nagybátyámat, Richelieu-t, e rend
- Szolgálja otthon... s tudják, mit jelent
- Az öcs hatalma... tudják, hogy mit érek!
- Azt véli Páris, már utamra mentem,
- De álruhában este visszatérek!...
- Hadd késsem egy napig még, drága szentem!
- ROXANE
- S ha megtudják... dicsőséges neve...
- GUICHE
- Eh!
- ROXANE
- És az ostrom...
- GUICHE
- Most szívem heve
- A zsarnokom!... Engedje meg...
- ROXANE
- De nem!
- GUICHE
- Engedd!...
- ROXANE
- (szerelmes lemondással)
- Erőt kell venni szívemen!
- GUICHE
- Ah!
- ROXANE
- Távozzék, gróf?
- (Félre)
- Christian marad!
- (Fenn)
- Legyen hős – Antal!
- GUICHE
- Égi sugarat
- Vet rám e név... tehát szereti, látom...
- ROXANE
- Azt, akiért reszkettem!
- GUICHE
- (túláradó örömmel)
- Ah, megyek!
- (Kezet csókol Roxane-nak)
- Elégedett már?
- ROXANE
- Ó, igen, barátom!
- (Guiche elsiet)
- DUENNA
- (csúfondárosan bókol a háta mögött)
- Igen, barátom!
- ROXANE
- (a Duennához)
- Csak ne mondja meg
- A hős rokonnak, hogy kedves csatáját
- Én loptam el!...
- (Szól a ház felé)
- Cyrano!
Harmadik jelenet
[szerkesztés]Roxane, a Duenna, Cyrano
- ROXANE
- Átfutunk
- Clorinde-hoz.
- (A szemközt levő kapura mutat)
- Ott a szerelemnek báját
- Fejtegetik: Alcander s Lysimon.
- DUENNA
- (kisujját a füléhez tartja)
- Azt súgja a kisujjam, hogy utunk
- Hiába lesz már!
- CYRANO
- (Roxane-hoz)
- Szép kisasszonyom!
- A majmok várják!
- (Roxane és Duenna Clorinde háza előtt)
- DUENNA
- (elragadtatva)
- Lám a kopogó
- Puhácska gyolcsba van göngyölve.
- (A kopogóhoz)
- Ó,
- Te durva érc, befontak tégedet,
- Hogy ne zavard a szép beszédeket!
- (Roppant óvatosan nyúl hozzá és rendkívül gyöngéden kopog vele a kapun)
- ROXANE
- (kapunyitás közben)
- Lépjünk be!
- (A küszöbön, Cyranóhoz)
- Várjon Christian, ha jön!
- CYRANO
- (Gyorsan Roxane-hoz a belépés pillanatában)
- És –
- (Roxane visszafordul)
- Mondja csak, ma mit szándékszik ön
- Kérdezni tőle?
- ROXANE
- Mit?
- CYRANO
- Nos?
- ROXANE
- (ujját az ajkaira teszi)
- Hallgat?
- CYRANO
- Én?
- Mint ez a fal!
- ROXANE
- Hát semmit!... „Lépj elém”
- Így szólok hozzá –: „Szavadat lesem...
- Szólj... rögtönözz... beszélj most ékesen
- A szerelemről!”
- CYRANO
- (mosolyogva)
- ROXANE
- Csitt!
- CYRANO
- Hallgatok!
- ROXANE
- Egy szót se!
- (A házba lép és beteszi a kaput)
- CYRANO
- (a bezárt kapu felé)
- Nem! Csak ennyit: áldjon ég.
- (A kapu kinyílik, Roxane feje kikandikál)
- ROXANE
- Mert ha elárul, hát készülni fog!
- CYRANO
- Legyen nyugodt!... Szép Roxán, már elég.
- ROXANE ÉS CYRANO
- (egyszerre)
- Csitt!
- (A kapu bezárul)
- CYRANO
- (kiált)
- Christian!
Negyedik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Christian
- CYRANO
- No, már mindent tudok!
- Állj résen, fend ki a memóriád...
- Hamar, hamar, dicsőség vár ma rád!
- Ne nézz ilyen mogorván, mérgesen...
- Hozzád megyünk s be fogsz tanulni...
- CHRISTIAN
- Nem!
- CYRANO
- Mit?
- CHRISTIAN
- Nem!... Bevárom itt Roxane-t!
- CYRANO
- Bolondom
- Mi lelt? Hamar tanuld be...
- CHRISTIAN
- Nem, ha mondom!
- Nem magolok! Torkig vagyok vele!
- Nem kell a más beszéde, levele!
- Kezdetben jó volt... Most már mitse félek!...
- Érzem: szeret! Most majd magam beszélek!
- CYRANO
- Jujuj!
- CHRISTIAN
- Meglátod, hogy tudom! Van itt
- Egy kicsi ész!... Meg aztán valamit
- Tetőled is tanultam, csoda-lélek,
- S ez most javamra lesz! Igen, beszélek!
- És hogyha nem hódítja meg a szó,
- A két karom vajon mire való?
- (Meglátja Roxane-t, aki a Clorinde házából kilép)
- – Ő az! – Maradj... Ne hagyj magamra!... Látod,
- Már itt van...
- CYRANO
- (köszön)
- Jó! Beszéljen uraságod!
- (Eltűnik a kertfala mögött)
Ötödik jelenet
[szerkesztés]Christian, Roxane, Duenna egy pillanatig stb.
- ROXANE
- (ceremóniás hajlongások közt búcsúzik a Clorinde házából vele egyidejűleg kijövő társaságtól)
- Barthenoid! Alkander!
- DUENNA
- (kétségbeesve)
- Elkéstünk! Vége, vége!
- Nekünk nem nyílt a szerelem szépsége!
- (Roxane házába megy)
- ROXANE
- (még egyre köszönget)
- Urimédonte! Isten velünk!
- (Valamennyien üdvözlik Roxane-t, azután egymás előtt hajlonganak, szétválnak és különböző utcákba szélednek. Roxane meglátja Christiant)
- Ön az?
- (Hozzámegy)
- Leszáll az est... balzsamos a tavasz...
- Közel nincs senki... Üljön ide le,
- S beszélje halkan a fülem tele.
- CHRISTIAN
- (leül mellé a padra. Csönd)
- Én... szeretem.
- ROXANE
- Úgy van... a szerelem!
- Erről beszéljen, míg itt ül velem!
- CHRISTIAN
- Szeretlek!
- ROXANE
- Ez a téma. Most hímezze.
- CHRISTIAN
- Én önt...
- ROXANE
- Hímezze!
- CHRISTIAN
- Úgy szeretlek téged!
- ROXANE
- Ha így halad, bizony nem jut ma messze...
- És aztán?
- CHRISTIAN
- Aztán... Ó, ha én tenéked
- Megtetszeném... ha szívem, a heves...
- ROXANE
- (egy kis duzzogással)
- Tejhabra vágyom... ez rántott leves!
- Azt mondja, hogy miképp szeret!
- CHRISTIAN
- Nagyon!
- ROXANE
- Nem így! Tagolja széjjel!
- CHRISTIAN
- Ajkadon
- Szeretnék függni!...
- ROXANE
- Christian!
- CHRISTIAN
- Ha látlak,
- Boldog vagyok!... Szeretlek!
- ROXANE
- (föl akar kelni a padról)
- Újra!
- CHRISTIAN
- (hevesen visszatartja)
- Nem!
- Én nem szeretlek!
- ROXANE
- (leül)
- Ez jó!
- CHRISTIAN
- Én imádlak!
- ROXANE
- (fölkél és távozni készül)
- Elég!
- CHRISTIAN
- Igaz!... Nincs már egy csöpp eszem!
- ROXANE
- (szárazon)
- És ebben éppúgy nem gyönyörködöm,
- Barátom, mintha rúttá válna ön!
- CHRISTIAN
- De...
- ROXANE
- Hagyja el! Megugrott szellemét
- Keresse inkább!
- CHRISTIAN
- Én...
- ROXANE
- Tudom... szeret!
- Jó éjszakát!...
- (Indul a ház felé)
- CHRISTIAN
- Csak egy fél percre még!
- Hadd súgjak egy szót...
- ROXANE
- (a kaput nyitja)
- Százat, ezret
- S mindig csak azt: imádlak! Hagyjuk el.
- CHRISTIAN
- De én...
- (Roxane a kaput becsapja Christian orra előtt)
- CYRANO
- (aki pár pillanattal előbb észrevétlenül megint a színpadra lépett)
- Bravó! Ez aztán a siker!
Hatodik jelenet
[szerkesztés]Christian, Cyrano és rövid ideig az apródok
- CHRISTIAN
- Segíts! Segíts!
- CYRANO
- Nem!
- CHRISTIAN
- Meghalok, ha nyomban
- Nem békítem ki!...
- CYRANO
- Jól van, jól... azonban
- Hogy fog tanulni most mindjárt maga?
- Időnk rövid...
- CHRISTIAN
- (megragadja Cyrano karját)
- Nézd... ott!...
- (Az erkély ablaka megvilágosodik)
- CYRANO
- (hangja reszket)
- Az ablaka!
- CHRISTIAN
- Ah, meghalok...
- CYRANO
- Lassabban!
- CHRISTIAN
- (súgva)
- Meghalok!
- CYRANO
- Az éj sötét...
- CHRISTIAN
- Nos?
- CYRANO
- Rendben a dolog...
- Nem érdemled bár... jól van, állj ide.
- Erkély alá én, és eléje te.
- Majd súgok innen.
- CHRISTIAN
- És ha...
- CYRANO
- Tartsd a szád!
- APRÓDOK
- (megjelennek hátul, Cyranóhoz)
- Hopp, hopp!
- CYRANO
- Csitt, Csitt!
- (Int nekik, hogy halkan beszéljenek)
- ELSŐ APRÓD
- (félig hangosan)
- Megvolt a szerenád
- Montfleurynél!...
- CYRANO
- (halkan és hirtelen)
- Te jobbra állsz, te balra,
- S ha ember jön, rákezdtek holmi dalra.
- A lant majd jelzi a közelgetőt.
- MÁSODIK APRÓD
- S milyen dalt játsszunk?
- CYRANO
- Vígat, hogyha nőt,
- És szomorút, ha férfit láttok! El!
- (Apródok különböző irányban tovairamodnak)
- No, hívd most!
- CHRISTIAN
- Roxane!
- CYRANO
- (néhány kavicsot markol föl és az erkély üvegtábláira veti)
- Majd mindjárt felel...
- Ez a kavics...
- ROXANE
- (az ablakot félig kinyitja)
- Ki szólít?
- CHRISTIAN
- Én vagyok...
- ROXANE
- Ki az?
- CHRISTIAN
- Nem ismer? Christian!
- ROXANE
- (kicsinylő hangon)
- Ah, ön?
- CHRISTIAN
- Egy szót csupán... aztán békét hagyok!
- CYRANO
- (az erkély alatt Christianhoz)
- Suttogva!...
- ROXANE
- Menjen! Önhöz nincs közöm!
- Rosszul beszél!
- CHRISTIAN
- Ó, Roxane, kegyelem!
- ROXANE
- Már nem szeret!
- CHRISTIAN
- (akinek Cyrano súgja a szavakat)
- Már! Szent ég, légy velem,
- Hiszen csak még most kezdem igazán!
- ROXANE
- (be akarja csukni az ablakot, de most megáll)
- Ez jobban hangzik!
- CHRISTIAN
- (Cyrano súgása után)
- Ó, isteni lány,
- Szerelmemet halkan ringatta lelkem,
- S e lágy bölcsőben vad szörnyet neveltem!
- ROXANE
- (az erkélyen előbbre lép)
- Még jobb! – De hogyha kínzó szörnyeteg,
- A bölcsőjében mért nem fojtja meg?
- CHRISTIAN
- (Cyrano egyre súg)
- Próbálom, ah de... meddő munka lesz,
- Mert ujszülöttem... egy kis – Herkules.
- ROXANE
- Még jobb!
- CHRISTIAN
- (Cyrano súg, de Christian mindjobban akadozik)
- Igen! Sőt... két gonosz kígyót...
- Kacsóival... halálra szorított...
- A Kételyt... és... a Büszkeséget.
- ROXANE
- (az erkély karfájára könyököl)
- Lássa,
- Mind jobb és jobb!... De mért hogy vallomása
- Döcögve jár az alvó föld felett?
- Köszvényt kapott a szárnyas képzelet?
- CYRANO
- (az erkély alá húzza Christiant és maga áll a helyére)
- Így nem megy!... Majd magam...
- ROXANE
- Beszédje ma
- Bizonytalan... megbotlik szava...
- Miért?
- CYRANO
- (félig hangosan, mint Christian)
- Sötét van s a homályon át
- Csak tapogatva leng a szó fülébe.
- ROXANE
- Ha én beszélek, nincsen ennyi gát.
- CYRANO
- Természetes! Mert szívem áll elébe!
- Mert minden szót, amit felém lehel,
- Kitárt szívem hódolva fogja fel
- Aztán az én szívem nagy, az ön füle parányi,
- S édes szavának könnyű felülről ide szállni.
- Beszédem fölfelé megy... ez fáradságosabb!
- ROXANE
- De fürgesége megjött, nem cammog, mint a rab.
- CYRANO
- E kis gimnasztikától csodás erőre kap!
- ROXANE
- Valóban nagy magasból beszélek önhöz!
- CYRANO
- Ha ily magasról hullna szívemre durva szó,
- Megölne!
- ROXANE
- (mozdulatot tesz)
- Lemegyek.
- CYRANO
- (gyorsan)
- Nem!
- ROXANE
- (az erkély alatt álló padra mutat)
- Lépjen e padra hát!
- CYRANO
- (rémülten visszahátrál)
- Nem! Nem!
- ROXANE
- Hogyan? Folyton kosarat ád?
- CYRANO
- (az indulat mindjobban elragadja)
- Engedje, hogy az alkalommal éljünk,
- Kedves szavakkal egymással beszéljünk
- S ne lássuk egymást!
- ROXANE
- Mit mond?
- CYRANO
- Isteni! Egymást az éjben vágyva sejteni!
- Ön a homályban egyebet se lát,
- Csak köpenyem hullámzó vonalát,
- S fehér ruhája csillog csak felém:
- Én csupa árnyék és ön csupa fény
- Tudná, e perc mily üdvösség-adó!...
- Ajkamról néha szépen folyt a szó...
- ROXANE
- Gyakran!
- CYRANO
- Találtam cifra szavakat,
- De a szívemből még egy sem fakadt.
- ROXANE
- Miért?
- CYRANO
- Mert eddig... más beszélt belőlem...
- ROXANE
- Más?
- CYRANO
- ...A zavar... a gyáva remegés,
- Mely nyűgzi azt, aki szívembe néz!
- De a homály mindezt elűzi tőlem...
- Először önnel most, csak most beszélek!
- ROXANE
- A hangja is más!
- CYRANO
- (szenvedélyesen közeledik)
- Úgy van, más! A lélek
- Fölszabadul... bilincsemet lerázom...
- És most merem...
- (Zavartan megáll)
- Heves felindulásom
- Bocsássa meg!... Beszélnék hidegen,
- De olyan édes... olyan új nekem...
- ROXANE
- Új?
- CYRANO
- (zavartan. Szavait szeretné okosan megválogatni)
- Igen az, hogy – nyíltan szólhatok!
- Úgy félek attól, hogy gúnyos szemet
- Vágnak rám...
- ROXANE
- Miért?
- CYRANO
- Mivel... lelkes vagyok!
- Szellembe fojtom érző szívemet,
- Tépnék az égről csillagot s beérem
- Néhány útszéli szóvirággal!
- ROXANE
- Kérem,
- A szóvirág szép!
- CYRANO
- Dobjuk el ma este!
- ROXANE
- Még nem beszélt így! Tegnap még kereste!
- CYRANO
- El, Ámor tegze, nyíl, festett világ!
- Nyíljon fejünkön harmatos virág!
- Ne szürcsölgessünk langy cukros vizet
- Arany gyűszűből. Hitvány élvezet!
- Ki a szabadba! Ott igyunk, magából
- Az élet friss, habzó zuhatagából!
- ROXANE
- S a szellem?
- CYRANO
- Arra használtam csupán,
- Hogy a haragvót itt marasszam. Ám
- Megsérteném a bűvös éjszakát,
- A szent, dicső természetet magát,
- Ha most úgy nyögne számon a remény,
- Mint egy unalmas, cifra költemény,
- Nézzünk a fényes csillagokra fel,
- S röppentyűinket oltogassuk el!
- Ne bízzunk mindent elménk lombikjára.
- Túlfinom érzés illan, mint a pára.
- Ne fékezzen vonzalma bók léha ékessége,
- Mivel a fékek féke gyakran a végek vége!
- ROXANE
- De hát a szellem...
- CYRANO
- Gyűlölöm, utálom
- A szerelemben! És bűnnek találom,
- Ha ember, forrón s híven szerető,
- Szavakkal játszik! Eljön az idő,
- – És szánom azt, akit nem ostromol
- E drága perc – mikor a szív komoly
- Szerelmet érez... mélyet és valót,
- Mely bántásnak vesz minden cifra szót!
- ROXANE
- S e percet hogyha eljöttnek tekintem,
- Mit mond nekem majd?
- CYRANO
- Minden, minden, minden
- Ajkamra tódul!... Rád dobálom sorba,
- Egész csomóstól és nem kötöm csokorba!
- Megőrülök!... Szeretlek!... Gyönyöröm
- Súlyát nem bírom!... Megfojt az öröm!
- Szívemben mint apró ezüst harang,
- Függ a neved Roxane-om... s mert beteg
- Vagyok a vágytól s folyvást reszketek,
- A csöngettyű szól és a tiszta hang
- Roxane nevét csöndín szüntelen!
- A képed ott járt mindenütt velem.
- Emlékbe zártam minden semmiséget.
- Tudom: tavaly május huszadikán,
- Megváltoztattad reggel a hajéked.
- Ó, ez a haj napként ragyog le rám!
- S mint a szem, merőn a napba nézve,
- Káprázva lát piros gömböt sokat!
- Úgy látok én, hajadtól megigézve,
- Aranysugáros szőke foltokat?
- ROXANE
- (megindult hangon)
- A szerelem!...
- CYRANO
- Az!... Féltő, szenvedélyes
- Vad indulat, amit a szívem érez,
- Gyötrő, komor... valódi szerelem!
- De nem kér semmit önző módra! Nem!
- Hogy boldogabb légy, üdvösségemet
- Akármely percben átadnám neked,
- S jó tettemet nem rónám soha föl,
- Hogy meg se tudd... Csak néha, messziről,
- Gyönyörködném sugárzó életedben,
- S örömmel súgnám: Ezt én cselekedtem!
- Ha rám tekintesz, egy-egy új erény
- Sarjad ki bennem s jobbá válok én!
- Kezded-e látni? Ó, érted-e már,
- Hogy e homályban, mint meleg sugár
- Röpül feléd a lelkem? Drága éj,
- Kedves homály, fönséges szenvedély!
- Én, én beszélek és ő hallgat ott!
- Bohó szívem szebbet nem álmodott
- Soha, soha, mint e csodás valóság!
- Küldj rám halált most, ó, isteni jóság!
- Az én szavamtól reszket odafönn
- A kék gallyak közt!... Úgy van, reszket ön,
- Gyöngéd levél a levelek sorában...
- Érzem, hogy reszketsz lelked mámorában!
- Zavart kezecskéd, gyönyörű virágom,
- Hozzám remeg e nyíló jázmin-ágon!
- (Szenvedélyesen megcsókolja egy lecsüngő ág végét)
- ROXANE
- Ah, reszketek, szememben könny ragyog,
- Te megbűvöltél s a tiéd vagyok!
- CYRANO
- Haljak meg akkor! Jöjj lebegve mostan,
- Édes halál! E mámort én okoztam!
- E szent percben nem kérek mást, csupán...
- CHRISTIAN
- (az erkély alatt)
- Egy csókot!
- ROXANE
- (visszahökken)
- Mit kér?
- CYRANO
- Én...
- (Christianhoz súgva)
- Sietsz, babám!
- CHRISTIAN
- Most meg van hatva, most enged, barátom!
- CYRANO
- (Roxane-hoz)
- Valóban... kértem... ó, de most belátom:
- Merészség volt!
- ROXANE
- (kissé csalódva)
- Tehát nem kéri!
- CYRANO
- Kérem...
- De nem nagyon! Szép arcán a szemérem
- Bizonnyal búsong... Ez szívemre hat!
- Tagadd meg ezt a csókot!
- CHRISTIAN
- (rángatja Cyrano köpenyét)
- Mit, tagadd? De...
- CYRANO
- Hallgass, Christian!
- ROXANE
- (kihajolva)
- Mit suttog?
- CYRANO
- Magamat
- Szidtam ki vakmerőségem mián!...
- Magamnak mondtam: Hallgass, Christián!
- (Lantszó a színfalak közt. Az apródok adják a jelt)
- Csitt, jönnek!
- (Roxane visszavonul és beteszi az erkély ajtaját, Cyrano figyel a jelre. Egyik apród pajkosan víg, a másik szomorú dallamot intonál)
- Víg dal? Bús dal? De ördögadta, hát
- Asszony jön-é vagy férfi? – Ah, egy csuklyás barát!
(Egy kapucinus lép a színpadra égő lámpással a kezében. Házról házra megy és minden kaput megvizsgál)
Hetedik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Christian, kapucinus
- CYRANO
- (a kapucinushoz)
- Ön Diogénest játssza tán?
- KAPUCINUS
- Uram,
- Nem mondaná meg...
- CHRISTIAN
- Ördög hozza ezt!
- KAPUCINUS
- Robin kisasszony háza merre van?
- CHRISTIAN
- (félre)
- Mit akar itt?
- CYRANO
- (a háttér jobb oldalára mutat)
- Ott menjen egyenest,
- Mindig előre!
- KAPUCINUS
- Áldja meg az ég!
- Húsz miatyánkot kap tőlem ma még!
- (Kimegy)
- CYRANO
- Kívánom, hogy hallgassák odafenn!
- (Visszatér Christianhoz)
Nyolcadik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Christian
- CHRISTIAN
- Hamar, hamar, bírd rá e csókra!
- CYRANO
- Nem!
- CHRISTIAN
- Előbb-utóbb...
- CYRANO
- Igaz! Nincs akadály!
- Előbb-utóbb megjő a kéjes óra,
- Hogy szőke bajszod és a rózsa-száj
- Sietnek majd boldog találkozóra!
- (Félre)
- Jobb, hogyha most történik, most az én...
- (Az erkély üvegajtaja kinyílik. Christian gyorsan az erkély alá vonul)
Kilencedik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Christian, Roxane
- ROXANE
- (kilép az erkélyre)
- Ön az? Mit súgott az imént felém?
- Beszéltünk egy... egy...
- CYRANO
- Csókról. Kicsi szája
- Már ég a szótól. Vegye ajakára
- A lényeget hát... az se éget jobban!
- Nincs semmi szörnyű e bájos dologban.
- Csak az imént – gondolja el – miképpen
- Siklott át lassan, szinte észrevétlen,
- Pajzán mosolyból mélázó sóhajba,
- Sóhajból könnybe... s nem keverte bajba
- E lassú, gyöngéd átmenet! Tovább
- Mehetne még a félénk, pici láb.
- Könnytől a csókig nincs már semmi más,
- Csak egy kis finom, édes borzadás!
- ROXANE
- Hallgasson!
- CYRANO
- Egy csók! S ettől félni kell?
- Eskű, amit közelről súgok el.
- Szoros ígéret. Rózsás pont az i-n,
- Amit szerelmünk írogat. Kicsiny,
- Kedves titok, amit a fül helyett
- A szájnak gyón alázatos fejed.
- Egy percbe zárt öröklét, mely csodás
- Halk hangot ád, mint méhe-zummogás.
- Szent áldozás, mely rózsaízű. Hő
- Szívünk illatja, szánkon lebegő.
- S míg két tüzes csók egymásnak felelget:
- Az ajkak szélén ízleljük a lelket!
- ROXANE
- Hallgasson!
- CYRANO
- Ó, a csók olyan nemes,
- Meghallgatásra olyan érdemes,
- Hogy egy királyné, büszke franciák
- Nagy asszonya, e csókot a világ
- Legboldogabb lordjának megszerezte!
- ROXANE
- S aztán?
- CYRANO
- (rajongva)
- Buckingham én vagyok ma este!
- Imádok egy királynőt... szenvedek,
- Sóvárgok, mint ő... hű vagyok s beteg,
- Mint ő...
- ROXANE
- És szép vagy, mint ő!
- CYRANO
- (félre, kijózanodva)
- Szép vagyok!
- Igaz! Feledtem!...
- ROXANE
- Jöjj hát, itt ragyog
- A rózsás pont...
- (Christiant taszítja az erkély felé)
- Föl!
- ROXANE
- Itt a szív csodás
- Illatja...
- CYRANO
- Föl!
- ROXANE
- A méhe-zummogás...
- CYRANO
- Föl!
- CHRISTIAN
- (habozva)
- Nem tudom... de kezdek félni már!
- ROXANE
- A percbe zárt öröklét...
- CYRANO
- (lökdösi)
- Föl, szamár!
- (Christian a pad, a fák és a pillérek segítségével fölkúszik az erkélyre és átlép a korláton)
- CHRISTIAN
- Roxane!...
- (Átöleli és az ajkaira tapad)
- CYRANO
- Ajaj!... Görcs van a szívem táján,
- Lázár vagyok a csókok lakomáján!
- Egy-egy morzsácska hull rám hidegen.
- S valami mégis jólesik nekem:
- Az ajkon, melyre égő csókot ad,
- Csókolja most az én szavaimat!
- (Lantszó a színfalak közt)
- Víg dallam? Méla dallam? – A barát!
- (Úgy tesz, mintha most jönne valahonnan. Erős hangon)
- Hahó!
- ROXANE
- Ki szól?
- CYRANO
- Én!... Erre mentem át...
- Tán itt van még a báró?
- CHRISTIAN
- (nagyon csodálkozva)
- Nini, hát
- Te vagy, Cyrano?
- ROXANE
- Jó estét, rokon!
- CYRANO
- Jó estét!
- ROXANE
- Mindjárt lemegyek!
- (Eltűnik a házban. A háttérben jön a kapucinus)
- CHRISTIAN
- (észreveszi a kapucinust. Ingerült hangon)
- Megint?
- (Követi Roxane-t)
Tizedik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Christian, Roxane, a kapucinus, Ragueneau
- KAPUCINUS
- Ha visszatérek, ne vegyék zokon.
- Szemem csupán a ház felé tekint,
- Mert ez a ház Robin úrhölgy lakása.
- CYRANO
- Ön az imént azt mondta, hogy Rolin.
- KAPUCINUS
- Nem! b, i, n, – ez összetéve: bin!
- ROXANE
- (megjelenik a ház küszöbén. Nyomában Ragueneau lámpással a kezében és Christian)
- Mi az?
- KAPUCINUS
- Levél.
- CHRISTIAN
- Mi?
- KAPUCINUS
- (Roxane-hoz)
- Szép kisasszony lássa,
- Esküdni mernék, hogy nincs benne rossz...
- Küldője úr, de jámbor, ájtatos...
- ROXANE
- (Christianhoz)
- Küldője gróf Guiche!
- CHRISTIAN
- Ó, a szemtelen!
- ROXANE
- De nem sokáig packázik velem...
- (Föltépi a levelet)
- Szeretlek... és ha...
- (Gyorsan)
- Mit mond a levél?
- (Ragueneau lámpa-világa mellett kissé félrevonulva olvassa halkan a gróf levelét)
- „Kisasszony!
- Már az ezred útra kél;
- Pörög a dob; indúlnak fölszerelten;
- S mind azt hiszik, hogy én is útra keltem.
- Nem fogadok szót! Én el nem hagyom!
- Rejt egy kolostor. Nemsokára lát,
- Heroldom egy vén, együgyű barát,
- Ki mindebből semmit sem ért. Nagyon
- Szépen mosolygott édes ajka rám.
- Látnom kell újra. Mai éjszakám
- Mennyországom lesz. Távolítson el
- Mindenkit, hogy csak én legyek közel,
- S legyen jó ahhoz, akinek - remélem
- Már megbocsátott... És fogadja, kérem...
- Satöbbi...”
- (A kapucinushoz)
- Hallja, szent atyám, mit ír
- A gróf nekem:
- (Mind közelednek, Roxane fennhangon olvas)
- Kisasszony,
- Bárha sír
- Kisasszony,
- Bennünk a lélek s a nehéz kereszt
- Félig lenyom: de így akarja ezt
- A bíboros! Nekünk hódolni kell!
- Egy hű barátot küldök önhöz el,
- Titoktartó, okos, szent férfiút...
- Ha e barát majd közelébe jut,
- Az lesz a tiszte – kínom porba dönt
- De meg kell lenni
- (fordít a lapon)
- hogy titokban önt
- És Christiant azonnal összeadja.
- Tudom, hogy ön szép álmait siratja,
- S gyötrődve hordja e gyűlölt igát,
- De gyász-sorsunknak adja meg magát.
- Majd mindenért kárpótlást nyujt a menny!
- Fogadja most leghőbb üdvözletem,
- Mellyel maradtam... Ésatöbbi...
- KAPUCINUS
- Lám,
- A kedves úr! Előre tudtam ám,
- Hogy szent dolog lesz!... Áldja meg az ég!
- ROXANE
- (súgva, Christianhoz)
- Nos, jól olvastam?
- CHRISTIAN
- Pompás!
- ROXANE
- (fönnhangon, kétségbeesve)
- Szörnyűség!
- KAPUCINUS
- (Cyranóhoz, akire lámpájával rávilágít)
- Ön az?
- CHRISTIAN
- Nem!... Én!...
- KAPUCINUS
- (odafordul, rávilágít és a Christian csinos arcát látva meghökken, mintha gyanakodni kezdene)
- De...
- ROXANE
- (gyorsan)
- Csitt! Utóirat:
- Háromszáz tallért a szerzetnek ad!
- KAPUCINUS
- Ó, áldott úr!
- (Roxane-hoz)
- Mondjon le!
- ROXANE
- (vértanú-arccal)
- Jó!... Ha kell,
- Lemondok hát!...
- (Mialatt Ragueneau nyitja a kaput a szerzetes előtt, akit Cyrano belépésre invitál, Roxane odasúgja Cyranónak)
- Guiche-t tartóztassa fel,
- Amíg mi...
- CYRANO
- Értem!
- (A kapucinushoz)
- Mondja, szent atyám,
- Meddig tart?
- KAPUCINUS
- Kell egy fertályóra tán!
- CYRANO
- (valamennyit a ház felé tuszkolja)
- El innen mind! Én maradok!
- ROXANE
- (Christianhoz)
- Jerünk!
- (Belépnek)
- CYRANO
- Hogy' tartsuk itt föl grófi emberünk'?
- (A padra hág és mászik az erkély felé)
- Megvan!... Másszunk föl!
- (A két lant gyászos dallamot játszik)
- Férfi jön! Kakas!
- (Erős tremoló)
- De még milyen!
- (Följutott az erkélyre, kalapját a szemére húzza, kardját félreteszi, köpenyébe burkolózik, azután előrehajol és lenéz)
- No, nem nagyon magas!
- (Átlép a karfán, magához von egy odanyúló hosszú faágat, közvetlen a kertfala mellől, belécsimpaszkodik mind a két kezével, hogy egyszerre lenn teremhessen)
- Vígan szökellek gróf uram nyakába!
Tizenegyedik jelenet
[szerkesztés]Cyrano, Guiche gróf
- GUICHE
- (álarcosan lép a színpadra és tapogatódzik a homályban)
- Hol a barát? Hol cammog lomha lába?
- CYRANO
- S a hangom? Hátha rám ismer a gaz?
- (Az ágat egyik kezével elbocsátja és úgy tesz, mintha valami láthatatlan kulcsot forgatna meg a zárban)
- Krikk-krak!
- (Ünnepélyesen)
- És most, Gascogne, segíts!
- GUICHE
- (nézegeti a házat)
- Ez az.
- Nem látok jól... Az álarc!...
(Be akar menni, Cyrano leugrik az erkélyről, az ágba kapaszkodva, mely ív alakban meghajlik és Cyranót a kapu és a gróf Guiche közé helyezi. Cyrano, mintha egész súlyával nagyon magasról esett volna le, mozdulatlanul terül el a földön és ájulást szimulál)
- Hohó... Ki érti ezt?
(Mikor a szemeit fölveti, az ág már visszapattant. Nem lát egyebet a csillagos égnél és nem érti a dolgot)
- Honnan jött ez az ember?
- CYRANO
- (a féltestével fölegyenesedik és vidékies tájszólással)
- A holdbul egyenest!
- GUICHE
- A holdból?
- CYRANO
- (mintha most ébredne föl)
- Hány az óra?
- GUICHE
- Tán eszelős szegény?
- CYRANO
- Hány óra? Ősz, tavasz van? És hol csücsülök én?
- GUICHE
- De...
- CYRANO
- Szédülök!
- GUICHE
- Uram!...
- CYRANO
- A holdbul ebb'a nyomba'
- Zuhantam én alá!
- GUICHE
- (türelmetlenül)
- Ugyan, no!...
- (egészen föláll, rettentő hangon)
- Mint a bomba!
- GUICHE
- (hátrál)
- Jó, jó! – Hát lezuhant! – Nincs ennek ép esze...
- CYRANO
- (megy a gróf felé)
- Nem metafórice, de tényleg! Érti?
- GUICHE
- De...
- CYRANO
- Hogy vajon meddig tartott az én lepottyanásom,
- Egy percig vagy száz évig, azt nem t'om, kérem áson,
- De fönn vótam a holdba, e sáfrányszínű gömbbe.
- GUICHE
- (vállat von)
- Jó, elhiszem... bocsásson!...
- CYRANO
- (elébe lép)
- Ha van tisztesség önbe,
- Megmondja, hun vagyok? Mi e'... miféle por?
- Hová robbantam én, mint lángzó meteor?
- GUICHE
- Lánchordtát!...
- CYRANO
- Nem vót válogatni módom
- Esésem közbe, hogy hová csapódom!?
- Hold ez, avagy föld? Hová húzott, mondja,
- Hátulsó részem tetemes súlypontja?
- GUICHE
- De uram, én...
- CYRANO
- (rémesen fölkiált, mire gróf Guiche meghátrál)
- Huh! Szent angyal-sereg!
- Itt feketék az úri emberek!
- GUICHE
- (arcához kap a kezével)
- Mi?
- CYRANO
- (patetikus borzadással)
- Akkor ez sötét Algéria?
- És ön talán egy szerecsen fia?
- GUICHE
- (lárváját érintve)
- Álarc csupán...
- CYRANO
- (úgy tesz, mintha kezdene megnyugodni)
- No akkor a szerencse
- Itáliába vitt és ez Velence!
- GUICHE
- (előre akar menni)
- Egy hölgy vár!...
- CYRANO
- (teljesen megnyugodva)
- Akkor Párisban vagyok.
- GUICHE
- (akarata ellenére elneveti magát)
- Tréfás bolond!
- CYRANO
- Kacag, mi?
- GUICHE
- Kacagok...
- De most megyek!
- CYRANO
- (nagy örömmel)
- Tehát Párisba estem!
- (Hajlong, kacag és veri le magáról a port)
- – Bocsásson meg... csak az imént érkeztem
- A mindenségből. Szép utacska ám!
- Még most is csupa éther a ruhám
- Van a szememben csillag-por, de sok,
- Sarkantyúmon planéta-cafatok...
- (A kézelőjéről valamit leszed)
- S kométa-hajszál a kabátomon!
- (Ugy tesz, mintha elfújná)
- GUICHE
- (dühösen)
- Uram!
- CYRANO
- (amint Guiche indulna előre, hamarosan eléje terpeszti a lábát, mintha valamit mutatni akarna)
- Tessék csak nézni, itt a nyom...
- A bősz Nagy-Medve jól ikrámba vágott.
- Osztég mikor megláttam azt a Rákot,
- Uccú neki, veszett futásra kelve
- A Mérlegbe ugrottam! Hosszi nyelve
- Most súlyomat mutatja odafönn!
- (Hirtelen Guiche útjába áll, mikor ez továbbindul és megragadja köntösének egyik gombját)
- S ha orromat jól megszorítja ön,
- Tejet présel belőle.
- GUICHE
- Micsodát?
- CYRANO
- Tejet! Mert a Tejúton jöttem át!
- GUICHE
- Pokol!
- CYRANO
- Dehogy! Az ég küld engemet!
- (Keresztbe font karokkal)
- A Sirius – tudom – farkasszemet
- Néztem vele sokáig – éjszakára
- Nagy hálósipkát nyom a homlokára!
- (Bizalmasan)
- A Kis-Medvének a farkára léptem,
- De nem tud még harapni.
- (Kacagva)
- S összetéptem
- Egy húrt a Lírán, amikor a lábam
- Átgázolt rajta!
- (Kevélyen)
- Mindezt mostanában
- Leírom én, – szép könyvbe foglalom!
- Amit magammal hoztam: egy halom
- Planéta-csillám, csupa színarany
- – A köpenyem ilyennel tele van
- Kis könyvemet kicsillagozza majd!
- GUICHE
- De most, uram...
- CYRANO
- Meglesz, amit óhajt!
- GUICHE
- De...
- CYRANO
- Azt kívánja tudni, hogy belül
- Milyen a hold s van-é alul, felűl
- E fényes tökben ember vagy barom?
- GUICHE
- (kiabálva)
- Teringettét, nem! Én azt akarom –
- CYRANO
- Megtudni, hogy mikép bújtam bele?
- Találmányom lángésszel van tele!
- GUICHE
- (leverten)
- Bolond!
- CYRANO
- (kicsinylően)
- Nem mentem Architas nyomán,
- Regiomontánt sem követtem ám...
- GUICHE
- Tudós bolond!
- CYRANO
- Szamárság valamennyi!
- (Guiche-nek végre sikerült elhaladni Cyrano mellett. Egyenesen a ház kapuja felé tart. Cyrano utánamegy, hogy kellő pillanatban megragadhassa)
- Hatféleképp tudok az égbe menni!
- GUICHE
- (visszafordul)
- Hatféleképpen?
- CYRANO
- (folyékonyan)
- Úgy van! Hallja ön:
- Először is pőrére vetkőzöm,
- S a napra fekszem, ha ragyog a reggel,
- Harmattal töltött sok kristály-üveggel,
- Amit testemre aggatok. A nap,
- Amint járása mindig magasabb,
- A harmatot felszívja s véle megy
- A testem is.
- GUICHE
- (meglepetve tesz néhány lépést Cyrano félé)
- Nem rossz! De még csak egy.
- CYRANO
- (hátrál, hogy a grófot a színpad másik oldalára vezesse)
- A levegőt cédrus-ládába zárom.
- Gyujtó-tükörrel fölfogott sugáron
- Addig hevítem, addig ritkítom,
- Míg száll s a holdig meg sem áll, tudom!
- GUICHE
- (megint egy lépést tesz Cyrano felé)
- Kettő!
- CYRANO
- (egyre hátrál)
- Mint gépész meg rakéta-mester,
- Kemény acélból löveget csinálok...
- Lőport alája – aztán uccu, vesd el.
- Tüzes golyómmal az egekbe szállok!
- GUICHE
- (követi Cyranót, anélkül, hogy észrevenné és az ujjain számlál)
- Három!
- CYRANO
- Ha egy gömb füsttel van tele,
- Magasba röppen s én lengek vele.
- GUICHE
- (követi Cyranót fokozódó ámulattal)
- Négy!
- CYRANO
- Rám kenek sok lágy ökör-velőt,
- Mert Phoebus ezt gyönyörrel szívja!
- GUICHE
- (elhűlve)
- Öt!
- CYRANO
- (lassanként a színpad másik oldalára vezette, ahol egy pad áll)
- Végül: felállok egy arasznyi vasra,
- S mágnest dobok föl, mégpedig magasra.
- A mágnes röppen és mint egy bolond:
- A vonzott vas rögtön utánaront.
- S addig vetem föl mágnes-darabom,
- Amíg elérem holdam vagy napom!
- GUICHE
- Hat! – Nagyszerű! – A hat közűl pedig
- Melyik a legjobb?
- CYRANO
- Mék?... A hetedik!
- GUICHE
- Például! Lássuk!
- CYRANO
- Nem találja el!...
- GUICHE
- (félre)
- Ez a bolond már szinte érdekel!
- (széles, misztikus mozdulatokkal a hullámok mozdulatát utánozva)
- CYRANO
- Hu-üh! Hu-üh!
- GUICHE
- Mi az?
- CYRANO
- Nem érti?
- GUICHE
- Nem!
- CYRANO
- Ez a dagály!... A tündöklő egen
- Fönnjár a hold és vonja, vonja lágyan
- A halk hullámot fénylő magasában.
- Én fürdöm és lefekszem a homokra.
- Egyszer csak húznak a fejemnél fogva,
- - Mert legtöbb víz a hajfürthöz tapad
- És lebegek, mint egy szeráf-csapat,
- Halkan, szelíden, mindig jobban és
- E pillanatban egy szörnyű lökés
- Taszít alá... és akkor...
- GUICHE
- (feszült várakozással leült a padra)
- Akkor?
- CYRANO
- Akkor -
- (Természetes hangján)
- Lejárt a fertály és a szép lovag-kor!
- Mehet az úr! Asszonnyá lett a lány!
- GUICHE
- (egy ugrással felszökik a padról)
- Hah, ez a hang? Vagy álmodom talán?
- (A ház kapuja föltárul. Inasok jönnek ki karos gyertyatartókkal. A színpad megvilágosodik. Cyrano leveszi a fövegét)
- Nem! Ez az orr!... Cyrano?
- CYRANO
- (meghajtja magát)
- Úgy van! Ő!...
- És odabenn megvolt az esküvő!
- GUICHE
- Kié?
(Megfordul. – Csoportozat. – A libériás inasok mögött Roxane és Christian, kezüket egymás kezében nyugtatva. A kapucinus mosolyogva megy utánuk. Ragueneau szintén fáklyát tart a kezében. A menetet Duenna zárja be, esti pongyolában, ijedt arccal)
- Nagy ég!
Tizenkettedik jelenet
[szerkesztés]Előbbiek, Roxane, Christian, a kapucinus, Ragueneau, lakájok, a Duenna
- GUICHE
- (Roxane-hoz)
- Ön?!
- (Fölismerve Christiant, kábultan)
- Ő?
- (Roxane előtt mélyen meghajolva)
- Nagyon finom!
- (Cyranóhoz)
- Gépmester úr, hálám' hadd adjam át!
- Amit beszélt, az a paradicsom
- Fényes küszöbjén egy szentet magát
- Képes lett volna tartóztatni!... Hát
- Csak írja mind le! Könyve érdekes,
- Kapós könyv lesz majd!
- CYRANO
- (meghajtja magát)
- Ön nagyon kegyes,
- Megfogadom tanácsát. Köszönöm!
- KAPUCINUS
- (mutatja Guiche-nek a két szerelmest és elégedetten rázza hosszú, fehér szakállát)
- Fiam, szép párt segített össze ön!
- GUICHE
- (fagyos pillantást vet rájuk)
- Igaz!
- (Roxane-hoz)
- Búcsúzzék férjétől!
- ROXANE
- Hogyan?
- GUICHE
- (Christianhoz)
- Ezredje indul – Félórája van
- Hogy csatlakozzék!
- ROXANE
- Christian szabad!
- GUICHE
- Ki mondja?
- ROXANE
- Nem megy a kadét-csapat,
- Nem megy csatába, gróf úr!
- GUICHE
- Azt hiszi?
- (Kihúzza azt az írást, amit a zsebébe dugott volt)
- Itt a parancs!
- (Christianhoz)
- S a báró úr viszi!
- ROXANE
- (Christiant görcsösen átkarolja)
- Ó, Christian!
- GUICHE
- (gúnyosan Cyranóhoz)
- A nászéj messze még!
- CYRANO
- (félre)
- No, ez rám nézve kisebb gyötrelem,
- Mint ön gondolja!
- CHRISTIAN
- (Roxane-hoz)
- Ó, csókolj!
- CYRANO
- Elég! Fejezd be gyorsan... aztán jöjj velem!
- CHRISTIAN
- (egyre csókolja Roxane-t)
- Egy csókot még! Hadd függjek ajkadon!
- (Cyranóhoz)
- Te nem tudod mit vesztek én...
- CYRANO
- (el akarja húzni)
- Tudom!
- (Dobpergés a távolban)
- GUICHE
- (aki a háttérbe ment)
- A dob pörög már.
- ROXANE
- (Cyranóhoz, még mindig tartva Christiant, akit Cyrano el akar húzni tőle)
- Oltalmazza meg! Ígérje, hogy míg harcol a sereg,
- Nem éri baj!
- CYRANO
- Vigyázok rá, de ha...
- ROXANE
- (mint föntebb)
- Igérje, hogy sebet nem kap soha,
- S mindig okos lesz...
- CYRANO
- Mégis... hogyha tán...
- ROXANE
- (mint föntebb)
- Igérje, hogy e rettentő csatán
- Nem lesz beteg... nem gyötri durva láz...
- CYRANO
- Az ember sokszor hasztalan vigyáz...
- ROXANE
- (mint föntebb)
- Hogy hű marad!...
- CYRANO
- Lesz gondom rá... de kérem...
- ROXANE
- (mint föntebb)
- Hogy gyakran ír!...
- CYRANO
- (határozottan)
- No már ezt megigérem!