Vita:Madzsar türki

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikiforrásból

A versről és szerzőjéről[szerkesztés]

A versről és szerzőjéről szóló irodalmi nyomozás itt olvasható: http://www.osservatorioletterario.net/madzsariturki.pdf

A "nyomozás" eredményéből idemásolok pár sort: A Palatics-kódex "egyetlen, 152 lap hosszúságú kézirat, 1588-89-ből. Egy feltehetőleg magyar - vagy német származású renegát írta össze hét nyelven, de végig arab betűkkel. Így a magyar nyelvű szövegek is arab betűvel olvashatók. Ezek között van a Madzsari türki ('Magyar dal') is, amely magyar nyelvű... Török változata valószínűleg soha nem is létezett, ugyanakkor a vers teljes egészében a török énekmondók, az ásikok stílusában íródott - éppencsak magyarul... Szerzője Diviní ('Divényi') művésznévvel nevezi meg magát a versben, az ásikok szokása szerint. A magyar szakirodalomban elterjedt Divinyi Mehmed alak egy téves azonosítás eredménye, semmi nem bizonyítja, hogy emberünket Mehmednek hívták volna." (Sudár András leveléből, idézi Tamás-Tarr Melinda.) --Vadaro 2011. november 24., 21:31 (CET)[válasz]