„A törött váza (Vargha Gyula fordítása)” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
új |
a iw |
||
37. sor: | 37. sor: | ||
[[Kategória:Versek]] |
[[Kategória:Versek]] |
||
[[cs:Puklá váza]] |
|||
[[fr:Le Vase brisé]] |
|||
[[ru:Разбитая ваза (Сюлли-Прюдом/Апухтин)]] |
|||
[[ru:Разбитая ваза (Сюлли-Прюдом/Андреевский)]] |
|||
[[ru:Разбитая ваза (Сюлли-Прюдом/Якубович)]] |
A lap jelenlegi, 2012. december 17., 19:23-kori változata
A törött váza szerző: Sully Prudhomme, fordító: Vargha Gyula |
A vázát, hol e kivesző
Verbéna búsan csügg alá,
Véletlenűl egy legyező,
Érintve csak, megkarcolá.
De marta folyvást, titkosan
A kristályt a könnyű törés;
Láthatlanúl, de biztosan
Terjedt tovább a repedés.
Csepp csepp után elfolyt vize,
S virága szomjan elepedt,
Habár nem sejti senki se,
Hozzá ne nyúljatok, repedt.
Szivünket is gyakorta, csak
Igy sérti meg a drága kéz,
S magától mind-tovább hasad,
S szerelmének virága vész.
Még épnek látja a világ,
De ő, a fínom, mély sebet
Érzi, hogy nő s terjed tovább.
Tört szív, hozzá ne érjetek.