Ugrás a tartalomhoz

A lázadó (Kosztolányi D.fordítása)

A Wikiforrásból
A lázadó
szerző: Charles Baudelaire, fordító: Kosztolányi Dezső
A lázadó, (fordította Tóth Árpád)

Egy mérges angyal száll, előretörvén,
és megragadja a bűnöst, karon,
cibálja a haját s szól: „Ez a törvény.”
(Jó angyalod vagyok.) „És akarom.”

„Szeretni kell — ne fintorítsd a képed —
társad, ha görbe is s bicegve lép,
hogy majd kibontsd, ha Jézus jő elébed,
jótetteid virágos szőnyegét.”

„Ez a szeretet! És ha már kihúnynak
a lángjaid, gyújtsd újra meg az Úrnak,
ez az igaz Gyönyör s a Hatalom.”

És a kegyes angyal vad átkokat szór,
megöklözi a hitványt, ámde akkor
a bűnös égre bőg: „Nem akarom."